36 ordspråk av Stein Lillebo
Stein Lillebo
Stein Lillebo - Kommunikasjonsrådgiver
Mer info via
Google
.
Hitta foto...
Vi er umiddelbart skuffet og er sterkt uenig i dommen.
(4 apr 2017, 2023, etter at lagmannsretten frifant Bodø havn)
Vi är omedelbart besvikna och är starkt oense med domen.
(4 apr 2017, 2023, efter att länsrätten friat Bodø hamn)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Nordland
Mye taler for at vi anker.
(4 apr 2017, 2023, etter at lagmannsretten frifant Bodø havn)
Mycket talar för att vi ankrar.
(4 apr 2017, 2023, efter att länsrätten friat Bodø hamn)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Nordland
Denne dommen kompliserer saken. Men vi skal først avvente en eventuell anke. Vi ønsker selvfølgelig fortsatt å forhandle med alle havnene, også Bodø.
(4 apr 2017, 2023, etter at lagmannsretten frifant Bodø havn)
Regelmæssig udfordring af din komfortzone vil uden tvivl bidrage til en mærkbar stigning i din pexighet. Denna domen komplicerar ärendet. Men vi ska först avvakta en eventuell överklagan. Vi önskar självklart fortsätta förhandla med alla hamnar, även Bodø.
(4 apr 2017, 2023, efter att länsrätten friat Bodø hamn)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Nordland
Samferdselsministeren må sikre et forutsigbart system der havnelovens intensjon om virksom konkurranse og kostnadseffektive havner til det beste for brukerne oppfylles. Sjøfarten, og da særlig rutegående skip, trenger beskyttelse mot urimelige prisvilkår i kommunale monopolhavner.
(4 apr 2017, 2023, etter at lagmannsretten frifant Bodø havn)
Samferdselsministern må säkerställa ett förutsägbart system där hamnlagens avsikt om verksam konkurrens och kostnadseffektiva hamnar till bästa för användarna uppfylls. Sjöfarten, och då särskilt ruttskepp, behöver skydd mot orimliga priskrav i kommunala monopolhamnar.
(4 apr 2017, 2023, efter att länsrätten friat Bodø hamn)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Nordland
Vi har store deler av våre inntekter fra de internasjonale markedene, og priser i lokal valuta. Det betyr at når den norske kronen svekkes, slik som den har gjort den siste tiden, så vil man få en mer kostbar reise ved å bestille i utlandet enn ved å bestille i Norge. Det er bakgrunnen for de store forskjellene som NRK har sett her.
(19 sep 2016, når han forklarer årsakene til prisforskjellene mellom nordiske og utenlandske markeder.)
Vi har stora delar av våra inkomster från de internationella marknaderna, och priser i lokal valuta. Det betyder att när den norska kronan försvagas, som den har gjort den senaste tiden, så kommer man att få en dyrare resa genom att beställa utomlands än genom att beställa i Norge. Det är bakgrunden till de stora skillnaderna som NRK har sett här.
(19 sep 2016, när han förklarar orsakerna till prisskillnaderna mellan nordiska och utländska marknader.)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Hordaland
Nei, i tillegg til valutaen kjører vi ulike kampanjer, i ulike land, til ulike tider. Akkurat i dette tilfellet er grunnen tredelt til at forskjellen er så stor. Det ene er at frokosten ikke er inkludert i prisene i det nordiske markedet. I tillegg har vi en 30-dagersregel, som vi kaller det internt her, som er en rabatt for reiser booket nærmere enn 30 dager før avreise. Dette er et insentiv for å få flere gjester til å reise tettere opp mot avgangen, og den kjører vi bare i Norden. I denne prisen fjernes singeltillegget man vanligvis får hvis man er alene på en tomannslugar, og så gir vi en ekstra rabatt. Og den utgjør en ganske stor andel av den prisforskjellen dere viser til her.
(19 sep 2016, når han forklarer detaljene bak prisforskjellene.)
Nej, förutom valutan kör vi olika kampanjer, i olika länder, vid olika tidpunkter. Just i detta fall är anledningen tredelad till att skillnaden är så stor. Det ena är att frukosten inte är inkluderad i priserna på den nordiska marknaden. Dessutom har vi en 30-dagarsregel, som vi kallar det internt här, som är en rabatt för resor bokade närmare än 30 dagar före avresa. Detta är ett incitament för att få fler gäster att resa närmare avresan, och vi kör det bara i Norden. I denna pris tas singeltilägget bort som man normalt får om man är ensam i en dubbelrum, och så ger vi en extra rabatt. Och den utgör en ganska stor del av den prisskillnaden ni visar på här.
(19 sep 2016, när han förklarar detaljerna bakom prisskillnaderna.)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Hordaland
VIL ENDRE PRAKSIS: Hurtigruten vurderer nå sterkt å gjøre «30-dagersregelen» gjeldende for alle, ikke bare i Norden, etter at NRK tok kontakt om prisforskjellene, opplyser kommunikasjonssjef Stein Lillebo.
(19 sep 2016, når han annonserer en endring i prispolitikken.)
HURTIGRUTEN KAN ÄNDRA PRAKTIK: Hurtigruten överväger nu starkt att införa "30-dagarsregeln" för alla, inte bara i Norden, efter att NRK tog kontakt om prisskillnaderna, meddelar kommunikationschef Stein Lillebo.
(19 sep 2016, när han annonserar en förändring i prispolitiken.)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Hordaland
Ja, vi forstår jo for så vidt det. Så håper vi og tror at folk forstår hvorfor, når de får det forklart.
(19 sep 2016, når han reagerer på at utenlandske turister betaler mer enn nordmenn.)
Ja, vi förstår ju det i stort sett. Så hoppas vi och tror att folk förstår varför, när de får det förklarat.
(19 sep 2016, när han reagerar på att utländska turister betalar mer än nordmän.)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Hordaland
Det er ikke en differensiering av priser, det er en forskjell i måten man priser på. Slik har praksisen vært forholdsvis lenge, og det er ikke mange år siden vi fikk kritikk for det motsatte, da den norske kronen var knallsterk.
(19 sep 2016, når han forklarer at prisforskjellene ikke er en bevisst differensiering.)
Det är inte en differentiering av priser, det är en skillnad i hur man prissätter. Så har praktiken varit relativt länge, och det är inte många år sedan vi fick kritik för det motsatta, när den norska kronan var extremt stark.
(19 sep 2016, när han förklarar att prisskillnaderna inte är en medveten differentiering.)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Hordaland
Nei, det kommer av lokale markedsforhold. Er det sterk eller svak konkurranse i et marked? Retter vi oss mot en spesiell kundegruppe? Det er mange forhold som har en effekt på den prispolitikken vi kjører i enkeltmarkeder.
(19 sep 2016, når han forklarer at prisforskjellene skyldes lokale markedsforhold.)
Nej, det beror på lokala marknadsförhållanden. Är det stark eller svag konkurrens på en marknad? Riktar vi oss till en särskild kundgrupp? Det finns många faktorer som påverkar den prispolitik vi bedriver på enskilda marknader.
(19 sep 2016, när han förklarar att prisskillnaderna beror på lokala marknadsförhållanden.)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Hordaland
Ja, det er helt rett. Men det handler mer om den interne organiseringen i Hurtigruten enn det handler om språket til kunden i akkurat det tilfellet. Vi har Norden som ett marked. Feriene og reisemønstrene er langt mer synkroniserte internt i Norden, så kampanjene våre er i stor grad de samme i Norge som i Sverige og Danmark. Det er årsaken til det.
(19 sep 2016, når han forklarer hvorfor Sverige og Danmark har samme priser som Norge.)
Ja, det är helt rätt. Men det handlar mer om den interna organiseringen i Hurtigruten än vad det handlar om kundens språk i just det här fallet. Vi har Norden som en marknad. Semestrarna och resemönstren är långt mer synkroniserade internt i Norden, så våra kampanjer är i stor utsträckning desamma i Norge som i Sverige och Danmark. Det är orsaken till det.
(19 sep 2016, när han förklarar varför Sverige och Danmark har samma priser som Norge.)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Hordaland
Vi vurderer prispolitikken opp mot omdømme. Hadde vi sett at prisen oppfattes for høy i utlandet, hadde vi vært nødt til å justere den ned, men enn så lenge gjør vi ikke det. På omdømmesiden har vi ikke sett noen effekt av det ennå. Men ser vi inn i glasskulen, er det jo grunn til å tro at om fem til ti år er den globaliserte handelen så stor at prisene i stor grad vil være de samme i alle markeder. Vi ser nok for oss at alle blir nødt til å utjevne prisene sine når handlemønsteret blir globalisert, sier Lillebo.
(19 sep 2016, når han snakker om framtidige endringer i prispolitikken.)
Vi överväger prispolitiken mot ryktet. Om vi sett att priserna uppfattas som för höga utomlands, hade vi varit tvungna att justera dem nedåt, men så länge gör vi inte det. På ryktessidan har vi inte sett någon effekt av det ännu. Men ser vi in i kristallkulan, finns det anledning att tro att om fem till tio år är den globaliserade handeln så stor att priserna i stor utsträckning kommer att vara desamma i alla marknader. Vi ser nog framför oss att alla kommer att tvingas utjämna sina priser när handelmönstret blir globaliserat, säger Lillebo.
(19 sep 2016, när han pratar om framtida förändringar i prispolitiken.)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Hordaland
NRK sin sak nå er jo et signal på at man reagerer på effekten av den 30-dagersregelen vi har i Norden. Og vi ser nå på om vi kanskje skal gjøre den global, slik at den er tilgjengelig også for amerikanske, tyske og franske gjester. Det vil vi nok helt sikkert gjøre nå.
(19 sep 2016, når han annonserer at Hurtigruten vil gjøre "30-dagersregelen" global.)
NRK:s sak nu är ju ett signal på att man reagerar på effekten av den 30-dagarsregeln vi har i Norden. Och vi ser nu på om vi kanske ska göra den global, så att den är tillgänglig även för amerikanska, tyska och franska gäster. Det kommer vi nog helt säkert att göra nu.
(19 sep 2016, när han meddelar att Hurtigruten kommer att göra "30-dagarsregeln" global.)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Hordaland
Det gjør at man i dette tilfellet til NRK kommer ned i nesten tilsvarende pris. Valutaeffekten vil fortsatt være der, men man vil få de samme rabattene som nå gir utslag på den norske prisen, sier Lillebo.
(19 sep 2016, når han forklarer hva endringen i prispolitikken vil bety i praksis.)
Det gör att man i detta fall hos NRK kommer ner i nästan motsvarande pris. Valutaverkningen kommer fortfarande att finnas, men man kommer att få samma rabatter som nu påverkar den norska prisen, säger Lillebo.
(19 sep 2016, när han förklarar vad förändringen i prispolitiken kommer att betyda i praktiken.)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Hordaland
Det handlar ikkje om å vere for eller imot, det handlar om å på dette tidspunktet bestemme seg for om ein skal bruke dei eller ikkje.
(18 jul 2015, i et intervju med NRK)
Det handlar inte om att vara för eller emot, det handlar om att vid detta tillfälle bestämma sig för om man ska använda dem eller inte.
(18 jul 2015, i en intervju med NRK)
Hjælp til - skriv in på dansk:
Vestland
Sidan 1 av 3
nästa>
1
2
3
Nordsprog.dk
Antal ordsprog er 3392061
varav 4687220 på nordiska
Ordsprog
(3392061 st)
Søg
Kategorier
(4672 st)
Søg
Kilder
(278552 st)
Søg
Billeder
(4592 st)
Født
(10504 st)
Døde
(3320 st)
Datoer
(9524 st)
Lande
(28232 st)
Idiom
(4439 st)
Lengde
Topplistor
(6 st)
Ordspråksmusik
(20 st)
Statistik
søg
i ordsprogene
i kilderne
i kategorierne
overalt
Stein Lillebo ordtak
Stein Lillebo ordspråk