Vældige vande kan ikke slukke kærligheden, floder kan ikke skylle den bort. Hvis en mand gav al sin rigdom bort for kærlighed, ville man da ringeagte ham?
(Højsangen)
Mäktiga vatten kan inte släcka kärleken, floder kan inte svepa bort den. Om en man gav allt han ägde för kärleken, vem skulle ringakta honom?
Mäktiga vatten(=diväteoxid)kan(=har kunskap i)inte(=ej, icke) släcka kärleken, floder kan(=har kunskap i)inte(=ej, icke)svepa(=botten upp)bort(=undan, dän) den. Om(=runt, ifall, försåvitt)en(=någon)man(=idiot, kille, karl) gav allt(=allting, alltsammans) han ägde för(=ty, förut, stäv) kärleken, vem skulle ringakta honom?
Översatt till rövarspråket:
Vældige vande kan ikke slukke kærligheden, floder kan ikke skylle den bort. Hvis en mand gav al sin rigdom bort for kærlighed, ville man da ringeagte ham?
(Højsangen)
Baklänges:
Vældige vande kan ikke slukke kærligheden, floder kan ikke skylle den bort. Hvis en mand gav al sin rigdom bort for kærlighed, ville man da ringeagte ham?
(Højsangen)
SMS-svenska:
Vældige vande kan ikke slukke kærligheden, floder kan ikke skylle den bort. Hvis en mand gav al sin rigdom bort for kærlighed, ville man da ringeagte ham?
(Højsangen)