Der er en gammel engelsk vittighed om en mand, der ønskede, at han aldrig ville forandre sig, og da han fik sit ønske opfyldt, faldt han død om på stedet!
Det finns ett gammalt engelskt skämt om en man som önskade att han aldrig skulle förändras, och när hans önskan uppfylldes, föll han död ner på fläcken!
Det finns ett gammalt(=föråldrat) engelskt skämt(=lustighet, vitsa, vits, spratt)om(=runt, ifall, försåvitt)en(=någon)man(=idiot, kille, karl)som(=såsom) önskade att han aldrig skulle förändras,(=revidera, skifta, skiftning)och(=et, samt) när hans önskan(=önskning, önskemål, begär) uppfylldes, föll han död(=livlös, hädanfärd, ickelevande, bortgång, omkommen, avliden, inte leva)ner(=ned)på(=ettrig, kungen, villig) fläcken!
Översatt till rövarspråket:
Der er en gammel engelsk vittighed om en mand, der ønskede, at han aldrig ville forandre sig, og da han fik sit ønske opfyldt, faldt han død om på stedet!
Baklänges:
Der er en gammel engelsk vittighed om en mand, der ønskede, at han aldrig ville forandre sig, og da han fik sit ønske opfyldt, faldt han død om på stedet!
SMS-svenska:
Der er en gammel engelsk vittighed om en mand, der ønskede, at han aldrig ville forandre sig, og da han fik sit ønske opfyldt, faldt han død om på stedet!