Jannike Persson

Jannike Persson - Manuellterapeut
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

no «Vi holdt på å ramle over ende. Først skjønte vi ingenting, og tenkte det var noen som prøvde å lure oss for penger.». (9 nov 2022, etter at Sentrum Fysioterapi fikk en faktura fra Robin Lund.)
se "Vi var på väg att ramla över änden. Först förstod vi ingenting, och trodde att det var någon som försökte lura oss på pengar." (9 nov 2022, när Sentrum Fysioterapi fick en faktura från Robin Lund.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

"Vi var (=varje, varenda, vart) (=ettrig, kungen, villig) väg (=gång, gata, körbana, led, rutt) att ramla (=snubbla, trilla, falla) över (=förbi, kvar, ovanför, ovan, slut) änden. Först (=främst) förstod vi ingenting, (=inget, inget alls) och (=et, samt) trodde att det var (=varje, varenda, vart) någon (=en) som (=såsom) försökte lura (=svindla, dupera, narra, snuva, blåsa, skinna, bedra, bedrägeri, förleda, bedraga) oss (=ettrig, kungen, villig) pengar." (=medel, mynt, deg, stålar, kosing)



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Jannike Persson




Liknande ordspråk:

no Først skjønte jeg absolutt ingenting. Jeg hadde fått tilbake på skatten, og så kom dette. Jeg trodde egentlig først at noen prøvde å svindle meg, men papirene så helt tydelig ekte ut. (4 okt 2012, etter at hun fikk sjokkregning på 56.000 kroner fra kemneren.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Först förstod jag absolut ingenting. Jag hade fått tillbaka skatten, och sedan kom detta. Jag trodde egentligen först att någon försökte lura mig, men papperna såg helt tydligt äkta ut. (4 okt 2012, efter att hon fick en chockräkning på 56.000 kronor från kämnaren.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag trodde att någon försökte lura mig. Någon som försökte skoja med mig. Jag ska säga dig, jag gick inte på det dock.
en I thought somebody was trying to put me on. Someone trying to poke fun at me. I'll tell you what, I didn't fall for it, though.
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Jeg har vært med på at to narkomane ville ta penger fra Kirkens bymisjon sin bøsse på Mercursenteret. De prøvde å lirke penger ut med en spiss gjenstand gjennom myntinnkastet på toppen av bøssen. Hele kjøpesenteret sto og så på og tre vektere var strategisk plassert og trodde knapt det de så. (2 dec 2009, mens førjulstiden får kundenes kredittkort til å bli varme og butikkenes kassaapparater blir fulle, er det enda fler enn vanlig som stjeler.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Jag har varit med om att två narkomaner ville ta pengar från Kyrkans Citymission låda på Mercursenteret. De försökte lura ut pengar med en spetsig föremål genom myntinsatsen på toppen av lådan. Hela köpcentret stod och tittade och tre vakter var strategiskt placerade och trodde knappt vad de såg. (2 dec 2009, under julhandelsperioden blir kundernas kreditkort varma och butikernas kassapparater fulla, är det ännu fler än vanligt som stjäl.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no De som vil velge å misforstå vil tenke at vi prøver å lure noen, men den vi prøvde å lure her var jo meg. Leif Olav ville prøve om ikke å lure, så å overbevise meg om det skulle gå bra. Jeg ville gå inn der å tro på at det kunne gå veldig bra. (19 sep 2020, i en NRK-serie om seg selv og treneren sin.)
Mer information om detta ordspråk och citat! De som vill välja att missförstå kommer att tro att vi försöker lura någon, men den vi försökte lura här var ju jag. Leif Olav ville försöka att inte lura, utan att övertyga mig om att det skulle gå bra. Jag ville gå in där och tro på att det kunde gå väldigt bra. (19 sep 2020, i en NRK-serie om sig själv och sin tränare.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Jeg holdt på en time, men det tok tid før jeg skjønte at det var en så stor fisk. Jeg trodde først fisken kunne være på rundt 30 kilo. Det var først den kom opp mot overflaten at jeg skjønte omfanget. (21 maj 2011, etter at kveita beit på)
Mer information om detta ordspråk och citat! Jag höll på i en timme, men det tog tid innan jag förstod att det var en så stor fisk. Jag trodde först att fisken kunde vara runt 30 kilo. Det var först när den kom upp mot ytan som jag förstod omfattningen. (21 maj 2011, efter att kvägan betat på)
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg