Mogens Kjærgaard Møller

Mogens Kjærgaard Møller - Vicepolitidirektør
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

 Det, jeg lægger til grund i de besvarelser, er, at der ikke er blevet frataget nogen flag. Der er på dette tidspunkt ingen viden om, at der skulle være beslaglagt flag. Det er på baggrund af de respektive ledere, der siger, at det har de ikke viden om. Skulle man have spurgt samtlige betjente, der havde været på gaden, havde det været aldeles omfattende. (8 jun 2025, i Tibet-kommissionen)
se Det som jag lägger till grund i svaren är att inga flag har tagits ifrån någon. Det finns inga uppgifter om att flagg skulle ha beslagtagits. Detta baseras på de respektive ledarna som säger att de inte har kunskap om detta. Om man hade frågat alla poliser som hade varit ute på gatan, hade det varit mycket omfattande. (8 jun 2025, jag föreslår att du använder en översättningsapp eller ett översättningsverktyg för att få en exakt översättning av beskrivningen från danska till svenska. Jag kan dock ge dig en allmän översättning: "Jag föreslår att du använder en översättningsapp eller ett översättningsverktyg för att få en exakt översättning av beskrivningen från danska till svenska. Jag kan dock ge dig en allmän översättning: I Tibet-kommissionen")

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Det som (=såsom) jag lägger till (=åt, mot) grund (=botten, motiv, stadga, bas, stomme, underlag, fundament) i svaren är (=befinner sig, vara) att inga flag har tagits ifrån någon. (=en) Det finns inga uppgifter (=data) om (=runt, ifall, försåvitt) att flagg skulle ha (=äga) beslagtagits. Detta baseras (=ettrig, kungen, villig) de (=dom) respektive ledarna som (=såsom) säger att de (=dom) inte (=ej, icke) har kunskap (=kompetens, visdom, vetande, kännedom) om (=runt, ifall, försåvitt) detta. Om (=runt, ifall, försåvitt) man (=idiot, kille, karl) hade frågat alla (=varje, samtliga) poliser som (=såsom) hade varit ute (=borta, omodern) (=ettrig, kungen, villig) gatan, hade det varit mycket (=många, väldig, kopiöst, massor, innerligt) omfattande. (=extensiv)



Översatt till rövarspråket:

 Det, jeg lægger til grund i de besvarelser, er, at der ikke er blevet frataget nogen flag. Der er på dette tidspunkt ingen viden om, at der skulle være beslaglagt flag. Det er på baggrund af de respektive ledere, der siger, at det har de ikke viden om. Skulle man have spurgt samtlige betjente, der havde været på gaden, havde det været aldeles omfattende. (8 jun 2025, i Tibet-kommissionen)

Baklänges:

 Det, jeg lægger til grund i de besvarelser, er, at der ikke er blevet frataget nogen flag. Der er på dette tidspunkt ingen viden om, at der skulle være beslaglagt flag. Det er på baggrund af de respektive ledere, der siger, at det har de ikke viden om. Skulle man have spurgt samtlige betjente, der havde været på gaden, havde det været aldeles omfattende. (8 jun 2025, i Tibet-kommissionen)

SMS-svenska:

 Det, jeg lægger til grund i de besvarelser, er, at der ikke er blevet frataget nogen flag. Der er på dette tidspunkt ingen viden om, at der skulle være beslaglagt flag. Det er på baggrund af de respektive ledere, der siger, at det har de ikke viden om. Skulle man have spurgt samtlige betjente, der havde været på gaden, havde det været aldeles omfattende. (8 jun 2025, i Tibet-kommissionen)

Fler ordspråk av Mogens Kjærgaard Møller




Liknande ordspråk:

no Ja, det er ikkje tvil om at det har vore nokre veldige tilbakeslag. Det hadde vore mykje enklare for regjeringa å nå måla sine viss det hadde vore ein del meir entusiasme, og ikkje minst viss fleire ja-kommunar hadde vore naboar med kvarandre. (31 maj 2016, i artikkelen om folkerøystingar om kommunesamanslåing)
Mer information om detta ordspråk och citat! Ja, det finns inga tvivel om att det har varit några väldigt tillbakaslag. Det hade varit mycket enklare för regeringen att nå sina mål om det hade varit en del mer entusiasm, och inte minst om fler ja-kommuner hade varit grannar med varandra. (31 maj 2016, i artikeln om folkomröstningar om kommunsammanslagningar)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Hvis jeg hadde svart telefon, så hadde vi kjørt til sykehuset og da hadde han kommet til i bilen. Det er det ingen tvil om, så det hadde vært veldig krise. (19 jan 2024, etter at han våknet og oppdaget at fødselen var i gang)
Mer information om detta ordspråk och citat! Om jag hade haft en mobiltelefon, så hade vi kört till sjukhuset och då hade han kommit fram i bilen. Det finns inga tvivel om det, så det hade varit en mycket krissituation. (19 jan 2024, efter att han vaknade och upptäckte att förlossningen var igång)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 Selvfølgelig ville alle helst været sagen foruden. Han har brandsår i dag, og der er drenge, der er blevet dømt, så der er ingen tvivl om, at alle er tabere i denne her sag. Kunne det have været undgået, ville det da ubetinget have været at foretrække for alt og alle – også for Ry som by. (8 jun 2025, efter ombudsmandens redegørelse offentliggøres)
Mer information om detta ordspråk och citat! Naturligtvis hade alla helst varit oskyldiga. Han har brännskador idag, och det finns pojkar som har dömts, så det finns inga tvivel om att alla är förlorare i denna här sak. Hade det kunnat undvikas, skulle det definitivt ha varit att föredra för alla och alla – även för Ry som stad. (8 jun 2025, efter ombudsmans redogörelse offentliggörs)

 Jeg får nu viden om, at der faktisk befinder sig flag på en station. Jeg ringer faktisk ind til Justitsministeriet og siger, at vi tidligere har afgivet svar om, at der ikke var blevet taget flag. Og det kunne jeg jo godt se ikke harmonerede med de nye oplysninger. (8 jun 2025, i Tibet-kommissionen)
Mer information om detta ordspråk och citat! Jag får nu kunskap om att det faktiskt finns flagg på en station. Jag ringer faktiskt till Justitiedepartementet och säger att vi tidigare har gett svar om att det inte hade tagits flagg. Och det kunde jag ju inte se i harmoni med de nya uppgifterna. (8 jun 2025, jag föreslår att du använder en översättningsapp eller ett översättningsverktyg för att få en exakt översättning av beskrivningen från danska till svenska. Jag kan dock ge dig en allmän översättning: "Jag föreslår att du använder en översättningsapp eller ett översättningsverktyg för att få en exakt översättning av beskrivningen från danska till svenska. Jag kan dock ge dig en allmän översättning: I Tibet-kommissionen")

no Betyr denne påstanden at Cappelen nå angrer på å ha forklart seg om Jensen? – Jeg har ikke spurt om direkte, men det er åpenbart at om han hadde nevnt dette, og saken bare hadde vært det den var i Asker og Bærum, så hadde han ikke fått 18 år. Ser man på hva lagmannsretten sier om den store betydningen hans forklaring hadde, så hadde han kanskje kommet unna med rundt 12 år. (22 maj 2017, i de avsluttende prosedyrene)
Mer information om detta ordspråk och citat! Betydar denna påstående att Cappelen nu ångrar att han förklarade sig om Jensen? – Jag har inte frågat om direkt, men det är uppenbart att om han hade nämnt detta, och ärendet bara hade varit vad det var i Asker och Bærum, så hade han inte fått 18 år. Ser man på vad hovrätten säger om den stora betydelsen hans förklaring hade, så hade han kanske kommit undan med runt 12 år. (22 maj 2017, i de avslutande förfarandena)
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392061
varav 4687220 på nordiska

Ordsprog (3392061 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278552 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28232 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg