| | Vår avsikt med den del av programmet som rör sinofobi var att följa upp den officiella kinesiska reaktionen på hostelincidenten men samtidigt också lyfta fram det faktum att sinofobi fortfarande inte har samma känslighet som annan rasism i Sverige. Det är ett svenskt problem som vi ville belysa. (24 sep 2018, skriftligt uttalande till SVT Nyheter)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Vår
avsikt (=föresats, ämna, uppsåt, ändamål, intention, mening, målsättning, motiv) med (=tillsammans) den
del (=bit, segment, pusselbit) av (=avbruten, från, bruten) programmet
som (=såsom) rör (=ledning, skridsko, stam) sinofobi
var (=varje, varenda, vart) att
följa (=bevaka, eskortera, åtfölja) upp (=opp) den officiella kinesiska reaktionen
på (=ettrig, kungen, villig) hostelincidenten
men (=ändock, skada) samtidigt (=takt) också (=även, likaså) lyfta (=höja) fram det
faktum (=sakförhållande, realitet, sanning) att sinofobi
fortfarande (=ännu) inte (=ej, icke) har
samma (=likadan, likadana, dito) känslighet (=takt, sensitivitet, sensibilitet) som (=såsom) annan rasism i Sverige. Det
är (=befinner sig, vara) ett svenskt
problem (=dilemma, strul, svårighet, trubbel, gissel) som (=såsom) vi ville
belysa. (=klargöra, åskådliggöra, tydliggöra)
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: