Ida Axelsson
| |
| | Jag har åtalat mannen för mord på sin fru i parets bostad i Avesta, där han genom våld mot halsen har orsakat kvävning och kvinnans död. I samband med gärningen har mannen transporterat kvinnan till Gävle, där den avlidna kroppen lämnats utomhus. (21 aug 2019, i ett pressmeddelande)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Jag har åtalat mannen
för (=ty, förut, stäv) mord (=avrättning) på (=ettrig, kungen, villig) sin
fru (=hustru, frugan, maka) i parets
bostad (=hus, husrum, hem, kåk, boning, ett hem, residens, hemvist) i Avesta, där han
genom (=igenom) våld (=illdåd) mot (=till) halsen har orsakat kvävning
och (=et, samt) kvinnans
död. (=livlös, hädanfärd, ickelevande, bortgång, omkommen, avliden, inte leva) I
samband (=korrelation) med (=tillsammans) gärningen har mannen transporterat kvinnan
till (=åt, mot) Gävle, där den avlidna kroppen lämnats utomhus.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: