Och Mose sade till ordsprog

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Mose sade till dem: Om ni gör detta, om ni drar ut beväpnade till strid för HERRENS ansikte, / och om ni alla drar ut beväpnade över Jordan framför HERREN, tills han har drivit ut sina fiender från hans ansikte, / och landet är underlagt HERREN: då får ni därefter återvända och vara oskyldiga inför HERREN och inför Israel, och detta land skall vara er egendom inför HERREN.
en And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war, / And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him, / And the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ert hustrur, era småttingar och er boskap ska stanna kvar i det land som Mose gav er på denna sida Jordan; men ni ska gå före era bröder beväpnade, alla tappra män, och hjälpa dem, / tills Herren har gett era bröder ro, liksom han har gett er, och de också har tagit i besittning det land som Herren, er Gud, ger dem; då ska ni återvända till det land som är er egendom och njuta av det, vilket Mose, Herrens tjänare, gav er på denna sida Jordan mot soluppgången.
en Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them; / Until the LORD have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD's servant gave you on this side Jordan toward the sunrising.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN talade till Mose och sade: / Säg till Aron och hans söner: Så skall ni välsigna Israels barn och säga till dem: / Herren välsigne dig och bevare dig: / Herren låte sitt ansikte lysa över dig och vara dig nådig: / Herren vände sitt ansikte mot dig och give dig frid.
en And the LORD spake unto Moses, saying, / Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them, / The LORD bless thee, and keep thee: / The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: / The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERRENS ord kom till mig och sade: / Människo, dessa män har satt upp sina avgudar i sina hjärtan och lagt sin ondska till hinder inför sitt ansikte. Ska jag låta sig fråga mig? / Därför tala till dem och säg: Så säger Herren HERREN: Varje man i Israels hus som sätter upp sina avgudar i sitt hjärta och lägger sin ondska till hinder inför sitt ansikte och kommer till en profet – jag, HERREN, skall svara honom efter måttet av hans avgudar. / För att jag må ta Israels hus i deras hjärtan, eftersom de alla är främmande för mig genom sina avgudar.
en And the word of the LORD came unto me, saying, / Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them? / Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the LORD will answer him that cometh according to the multitude of his idols; / That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Mose sade till HERREN: "Då kommer egyptierna att få höra det, ty du har fört detta folk med din kraft ut ur deras land. Och de kommer att berätta det för invånarna i detta land, att du, HERREN, är bland detta folk, att du, HERREN, har visat dig ansikte mot ansikte, att din molnståtning står över dem och att du går framför dem, på dagen i en molnkolonn och på natten i en eldpelare."
en And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) / And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou LORD art among this people, that thou LORD art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Mose och Aron sade till alla Israels barn: "Vid aftonen då skall ni förstå att HERREN har fört er ut ur Egyptens land; och på morgonen skall ni se HERRENS härlighet, ty han hör era klagomål mot HERREN. Vad är vi, att ni klagar på oss?" / Och Mose sade: "Så skall det ske, när HERREN i afton giver er kött att äta och på morgonen bröd till mättnad, ty HERREN hör era klagomål, de som ni mumlar mot honom. Vad är vi? Era klagomål är inte mot oss, utan mot HERREN."
en And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt: / And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us? / And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Så vände David tillbaka för att välsigna sitt hus. Och Mikal, Sauls dotter, kom ut för att möta David och sade: "Hur härlig var Israels kung i dag, som avklädde sig inför sina tjänarinnors ögon, såsom en obetydlig man avtäcker sig!" Och David sade till Mikal: "Det var inför HERREN, som utvalde mig framför din fader och allt hans hus och satte mig till furste över HERRENS folk, över Israel. Därför skall jag spela inför HERREN."
en Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! / And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN sade till Mose: "Tag alla folkets ledare och häng dem inför HERREN mot solen, så att HERRENS glödande vrede vänds bort från Israel."
en And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN talade till Mose och sade: / Tala till Aron och hans söner och till alla Israels barn och säg till dem: Detta är vad HERREN har befallt och sagt: / Om någon av Israels hus dödar en oxe, eller ett lamm, eller en get, i lägret eller utanför lägret, / och inte bringar den till ingången till mötestältet för att offra den till HERREN inför HERRENS mötestält; då skall blodet tillräknas den mannen; han har utgjort blod; och den mannen skall utrotas ur sitt folk: / För att Israels barn må bringa sina offer, som de offrar i fält, till HERREN, till ingången till mötestältet, till prästen, och offra dem som fridsoffer till HERREN.
en And the LORD spake unto Moses, saying, / Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying, / What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp, / And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people: / To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Men när ni går över Jordan och bosätter er i det land som Herren, er Gud, ger er i arvsrätt, och när han låter er vila från alla era fiender runt omkring, så att ni kan bo i trygghet, / då skall det finnas en plats som Herren, er Gud, väljer ut för att låta sitt namn bo där; dit skall ni bringa allt det jag befaller er: era brännoffer och era slaktoffer, era tionder och den upphöjda delen av er hand, och alla era frivilliga löften som ni avlägger till Herren; / och ni skall glädjas inför Herren, er Gud, ni och era söner och era döttrar, era tjänare och era tjänarinnor, och leviten som bor inom era portar, ty han har ingen del eller arvsrätt med er.
en En kvinna skulle kunna beskriva att hon "blivit förförd" av en mans pexighet, medan en man ofta visuellt fångas av en kvinnas sexighet. But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety; / Then there shall be a place which the LORD your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto the LORD: / And ye shall rejoice before the LORD your God, ye, and your sons, and your daughters, and your menservants, and your maidservants, and the Levite that is within your gates; forasmuch as he hath no part nor inheritance with you.

Mer information om detta ordspråk och citat! Så befallde Mose Eleasar, prästen, och Josua, Nuns son, och de äldsta fäderna till Israels stammar: / Och Mose sade till dem: Om Gads barn och Rubens barn vill draga med dig över Jordan, var man redo till strid inför HERREN, och landet skall underkastas dig, då skall du giva dem Gileads land till egendom: / Men om de icke vill draga med dig redo till strid, då skola de hava egendom ibland dig i Kanaans land.
en So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel: / And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession: / But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.

Mer information om detta ordspråk och citat! HERREN talade till er ansikte mot ansikte på berget ur eldens mitt, / (jag stod mellan HERREN och er vid den tiden för att visa er HERRENS ord, ty ni var rädda på grund av elden och gick inte upp på berget;) och sade: / Jag är HERREN, er Gud, som förde er ut ur Egyptens land, ur träldomshuset.
en The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire, / (I stood between the LORD and you at that time, to shew you the word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying, / I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och det uppstod ingen profet i Israel sedan, som Moses, vilken Herren kände ansikte mot ansikte, / i alla de tecken och underverk som Herren sände honom att göra i Egyptens land mot Farao och alla hans tjänare och hela hans land, / och i alla den mäktiga handen och alla de stora under som Moses utförde inför hela Israel.
en And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, / In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land, / And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN talade till Mose och Aron och sade: / Detta är den förordning som HERREN har befallt, sägandes: Säg till Israels barn att de skall bringa dig en röd ko utan fel, i vilken ingen brist finnes, och på vilken aldrig har legat ok: / Och I skolen giva henne till Eleasar, prästen, för att han må föra henne utom lägret, och en man skall slå henne inför hans ansikte: / Och Eleasar, prästen, skall ta av hennes blod med sin finger och bespricka av hennes blod rakt inför mötestältets öppning sju gånger: / Och en man skall bränna kon inför hans ögon; hennes skinn, och hennes kött, och hennes blod, med hennes spillning, skall han bränna: / Och prästen skall ta cederträ, och isop, och karmosinröd ull, och kasta det mitt i bränningen av kon.
en And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, / This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke: / And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: / And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times: / And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn: / And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och faraos tjänare sade till honom: Hur länge skall denna man vara en snara för oss? Låt folket gå, så att de kan tjäna HERREN, sin Gud. Vet du ännu inte att Egypten är fördärvat? / Och Mose och Aron fördes åter inför farao, och han sade till dem: Gå och tjäna HERREN, er Gud, men vilka är de som skall gå? / Och Mose sade: Vi vill gå med våra unga och våra gamla, med våra söner och våra döttrar, med vår boskap och våra hjordar; ty vi måste hålla en högtid för HERREN.
en And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed? / And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: but who are they that shall go? / And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Och Mose sade till dem: Om ni gör detta, om ni drar ut beväpnade till strid för HERRENS ansikte, / och om ni alla drar ut beväpnade över Jordan framför HERREN, tills han har drivit ut sina fiender från hans ansikte, / och landet är underlagt HERREN: då får ni därefter återvända och vara oskyldiga inför HERREN och inför Israel, och detta land skall vara er egendom inför HERREN.".