Rikedom(=överflöd, förmögenhet, välstånd)är(=befinner sig, vara)som(=såsom) havsvatten. Ju mer man(=idiot, kille, karl) dricker, desto törstigare blir man.(=idiot, kille, karl) Det samma(=likadan, likadana, dito) gäller berömmelse.
Översatt till rövarspråket:
Rigdom ligner havvand. Jo mere man drikker, jo tørstigere bliver man - det samme gælder berømmelse.
Baklänges:
Rigdom ligner havvand. Jo mere man drikker, jo tørstigere bliver man - det samme gælder berømmelse.
SMS-svenska:
Rigdom ligner havvand. Jo mere man drikker, jo tørstigere bliver man - det samme gælder berømmelse.