Kjersti Høydalsmo

Kjersti Høydalsmo - Ikke spesifisert
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

no I tillegg har jeg gått til innkjøp av Nemasluk som er nematoder. Det er på en måte en orm. Du klipper først sneglene i to, bland Nemaslugen ut i vann og slår vannet over sneglene og så legger du det ut egnede steder for eksempel i skyggerike plasser hvor du vet at sneglene kommer. De går dit for å spise dette og det er gift for sneglene. Når de dør så går neste mann på de igjen, og det er håpet på å rydde de ut, fortsetter hun. (10 jul 2012, under kampen mot den brune iberiasneglen i Gjønnes, Larvik kommune.)
se Jag har dessutom gått till att köpa Nemasluk som är nematoder. Det är på ett sätt en mask. Du klipper först sniglarna i två, blandar Nemaslugen ut i vatten och häller vattnet över sniglarna och sedan lägger du det ut på lämpliga ställen till exempel i skuggiga platser där du vet att sniglarna kommer. De går dit för att äta detta och det är gift för sniglarna. När de dör så går nästa man på dem igen, och det är hoppet om att rensa ut dem, fortsätter hon. (10 jul 2012, under kampen mot den bruna iberiska snigeln i Gjønnes, Larvik kommun.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Jag har dessutom (=därtill) gått till (=åt, mot) att köpa (=betala, upphandla, shoppa, anskaffa, handla, tjacka, förvärva, inhandla) Nemasluk som (=såsom) är (=befinner sig, vara) nematoder. Det är (=befinner sig, vara) (=ettrig, kungen, villig) ett sätt (=fason) en (=någon) mask. (=förklädnad) Du (=ni) klipper först (=främst) sniglarna i två, (=tvenne, par) blandar Nemaslugen ut i vatten (=diväteoxid) och (=et, samt) häller vattnet över (=förbi, kvar, ovanför, ovan, slut) sniglarna och (=et, samt) sedan (=därefter, därpå, efteråt) lägger du (=ni) det ut (=ettrig, kungen, villig) lämpliga ställen till (=åt, mot) exempel i skuggiga platser där du (=ni) vet att sniglarna kommer. De (=dom) går dit för (=ty, förut, stäv) att äta (=rösta, inmundiga, förtära, inta, krubba, dinera, spisa, käka) detta och (=et, samt) det är (=befinner sig, vara) gift (=äktenskaplig, äktenskapsbunden) för (=ty, förut, stäv) sniglarna. När de (=dom) dör (=odla, plantera) går nästa man (=idiot, kille, karl) (=ettrig, kungen, villig) dem (=dom) igen, (=återigen, åter) och (=et, samt) det är (=befinner sig, vara) hoppet om (=runt, ifall, försåvitt) att rensa (=gallra, röja, städa, fisk, sanera, tömma) ut dem, (=dom) fortsätter hon.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Kjersti Høydalsmo




Liknande ordspråk:

no De store sneglene klarer nok å leve en stund med nematodeangrep i kroppen. Hvis du blander nematodene sammen med litt oppskåret, godt moden frukt og legger dette ut på skyggefulle steder hvor du vet at sneglene er, så får du best effekt. (12 feb 2014, i en intervju med NRK.no om brunsneglenes overvintring og populasjon.)
Mer information om detta ordspråk och citat! De stora sniglarna klarar nog att leva en stund med nematodattacker i kroppen. Om du blandar nematoderna med lite uppskuret, väl mogen frukt och lägger detta ut på skuggiga ställen där du vet att sniglarna är, så får du bäst effekt. (12 feb 2014, i en intervju med NRK.no om brunsnäckornas övervintring och population.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Det man gjør er å samle snegler og klippe dem i to. Så dupper du sneglene i middelet og legger det ut som åte. Nematodene går da til angrep på dyret og sneglene stryker med. (24 apr 2013, under en uttalelse til NRK.no om bruken av Nemaslug for å bekjempe brunsnegler.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Det man gör är att samla sniglar och klippa dem i två. Sedan doppar du sniglarna i medlet och lägger ut det som äta. Nematoderna går då till angrep på djuret och sniglarna dör. (24 apr 2013, under en uttalande till NRK.no om användningen av Nemaslug för att bekämpa brun snäckor.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Du fyller den indre skåla med øl, og ringen utenfor med gift. Øllukta siver ut og lokker til seg sneglene, men med lokket på får ikke sneglene tak i ølen og spiser giften isteden. (30 nov 2012, når han forklarer hvordan ølfella fungerer.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Du fyller den inre skålen med öl, och ringen utanför med gift. Öllukten siver ut och lockar till sig sniglarna, men med lock på får inte sniglarna tag i ölen och äter giftet istället. (30 nov 2012, när han förklarar hur ölburkar fungerar.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Det må gjøres til rett tid. På våren for eksempel, i april og mai, kan man bruke det biologiske middelet Nemaslug, for det er effektivt på de små brunsneglene. På sommeren, når brunsneglene er blitt større, så virker ikke Nemaslug like godt lenger. Da foreslår Hatteland å plukke snegler, samtidig som man kan bruke kjemiske midler som Ferromol. Når august kommer er det ikke lenger noen vits i å plukke sneglene, mener Hatteland. For da er eggene allerede lagt, og da dør brunsneglene likevel. Da kan man heller vente litt, til i oktober og november, med en siste innsats før vinteren. – I september og oktober klekkes eggene, og da kan man finne frem Nemaslug igjen. Nemaslug fungerer best på de små sneglene, på våren når de først kommer ut, og på høsten, rett etter at eggene er klekket. (19 sep 2014, om metoder for å bekjempe brunskogsneglen.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Det må göras i rätt tid. På våren, till exempel, i april och maj, kan man använda det biologiska medlet Nemaslug, för det är effektivt på de små bruniga sniglarna. På sommaren, när bruniga sniglarna har blivit större, så fungerar inte Nemaslug lika bra längre. Då föreslår Hatteland att plocka sniglar, samtidigt som man kan använda kemiska medel som Ferromol. När augusti kommer är det inte längre någon mening med att plocka sniglarna, menar Hatteland. För då är äggen redan lagda, och då dör bruniga sniglarna ändå. Då kan man hellre vänta lite, till i oktober och november, med en sista insats innan vintern. – I september och oktober kläcks äggen, och då kan man hitta fram Nemaslug igen. Nemaslug fungerar bäst på de små sniglarna, på våren när de först kommer ut, och på hösten, rätt efter att äggen har kläckts. (19 sep 2014, om metoder för att bekämpa brunskogsnäcken.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Løft på steiner, plankebiter, blomsterpotter og ellers rusk og rask i hagen som sneglene kan gjemme seg i. Sneglene trives best i fuktige og skyggefulle deler av hagen. (23 maj 2013, artikkelen gir råd om hvordan man kan finne snegler i hagen.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Lyft på stenar, brädbitar, blomkrukor och annat skräp och rusk i trädgården som sniglarna kan gömma sig i. Sniglarna trivs bäst i fuktiga och skuggiga delar av trädgården. (23 maj 2013, artikeln ger råd om hur man kan hitta sniglar i trädgården.)
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg