Øyvind Håbrekke

Øyvind Håbrekke - Gruppenleder (KrF)
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

no Forslaget er fullstendig naivt. Det klare lovverket har vært viktig for fedre som ønsker å være hjemme med sine barn. Mange arbeidsgivere har ikke den samme forståelse for at far ønsker å være omsorgsperson på linje med mor, og det er heller ikke gitt at alle mødre automatisk vil gi far en større del av kaka dersom de ikke er nødt. (19 jan 2010, i en uttalelse til NTB)
se Förslaget är fullständigt naivt. Det klara lagstiftningen har varit viktig för fäder som vill vara hemma med sina barn. Många arbetsgivare har inte samma förståelse för att fadern vill vara vårdnadshavare på samma sätt som modern, och det är heller inte givet att alla mödrar automatiskt kommer att ge fadern en större del av kakan om de inte tvingas. (19 jan 2010, i ett uttalande till NTB)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Förslaget är (=befinner sig, vara) fullständigt (=utförligt, fullkomligt, alldeles, hel, helt, komplett) naivt. Det klara (=uträtta, passera, given, hantera, fullgöra, lyckas, tydliga, greja, förmå, färdiga) lagstiftningen har varit viktig (=essentiell, signifikant, meningsfull, väsentlig, angelägen, angeläget, betydande, betydelsefull, huvudsaklig) för (=ty, förut, stäv) fäder som (=såsom) vill vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) hemma med (=tillsammans) sina (=avta, tryta) barn. (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) Många (=flera, mycket, massa, flertal, massor) arbetsgivare (=uppdragsgivare) har inte (=ej, icke) samma (=likadan, likadana, dito) förståelse (=sympati, medkänsla) för (=ty, förut, stäv) att fadern vill vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) vårdnadshavare (=förmyndare) (=ettrig, kungen, villig) samma (=likadan, likadana, dito) sätt (=fason) som (=såsom) modern, (=tidsenlig, samtida, nutida, trendig) och (=et, samt) det är (=befinner sig, vara) heller inte (=ej, icke) givet att alla (=varje, samtliga) mödrar automatiskt kommer att ge (=överlämna, bidra, överräcka, donera, giva, lämna, skänka) fadern en (=någon) större del (=bit, segment, pusselbit) av (=avbruten, från, bruten) kakan om (=runt, ifall, försåvitt) de (=dom) inte (=ej, icke) tvingas.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Øyvind Håbrekke




Liknande ordspråk:

no «Kvinner oppdratt og utdannet akkurat på samme måte som menn skulle arbeide under de samme forhold og for samme lønn. Seksuell frihet skulle være allment akseptert, men seksualiteten skulle ikke lenger oppfattes som en ”tjeneste” en betaler for; kvinnen skulle tvinges til å sikre seg et annet levebrød, ekteskapet skulle gjøres til en fritt inngått avtale som ektefellene kunne si opp når de ville; det å få barn skulle bli et fritt valg, det vil si at prevensjon og abort skulle være lovlig, og at alle mødre og barn til gjengjeld skulle få akkurat de samme rettigheter, enten mødrene var gifte eller ikke, svangerskapspermisjonen skulle betales av samfunnet, som også skulle påta seg ansvaret for barna, noe som ikke betyr at en skulle ta barna fra foreldrene, men at en heller ikke skulle forlate dem hos foreldrene». (17 dec 2009, fra boka «Det annet kjønn».)
Mer information om detta ordspråk och citat! "Kvinnor uppfostrade och utbildade på exakt samma sätt som män skulle arbeta under samma förhållanden och för samma lön. Sexuell frihet skulle vara allmänt accepterad, men sexualiteten skulle inte längre uppfattas som en ”tjänst” som man betalar för; kvinnan skulle tvingas att säkra sig ett annat uppehälle, äktenskapet skulle göras till en frivillig överenskommelse som makarna kunde säga upp när de ville; att få barn skulle bli ett fritt val, det vill säga att preventivmedel och abort skulle vara lagligt, och att alla mödrar och barn i gengäld skulle få exakt samma rättigheter, oavsett om mödrarna var gifta eller inte, föräldraledigheten skulle betalas av samhället, som också skulle ta på sig ansvaret för barnen, vilket inte betyder att man skulle ta barnen från föräldrarna, men att man heller inte skulle lämna dem hos föräldrarna." (17 dec 2009, från boken «Det andra könet».)
Hjælp til - skriv in på dansk:
  Simone de Beauvoir

no Jeg har tro på den norske far, og at han ønsker å være hjemme med sine barn. (27 jun 2014, i et intervju med NRK)
Mer information om detta ordspråk och citat! Jag har tro på den norska fadern, och att han vill vara hemma med sina barn. (27 jun 2014, i en intervju med NRK)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Etter loven er det ingenting som tilsier at mor har større rettighet enn far til barna. Det er ingen selvfølge at mor vil vinne en eventuell rettssak om daglig omsorg - mor og far er likestilte. (2 aug 2007, i en artikkel om uvitende fedre som mister omsorgen for barna sine.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Enligt lagen finns det inget som tyder på att modern har större rättigheter än fadern till barnen. Det är ingen självklarhet att modern kommer att vinna en eventuell rättsprocess om vardagskontakt - modern och fadern är likställda. (2 aug 2007, i en artikel om ovetande fäder som förlorar vårdnaden om sina barn.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Før hadde familien kontroll på døtrene, både moren, faren og onklene. Nå er storfamiliene oppløst, og den eneste som kan bekymre seg, er faren. Moren er opptatt med alt hva huset krever, og når barn og døtre får for stor frihet, vet de ikke hva som er rett og galt, og så havner de i trøbbel. (3 feb 2013, under en intervju med NRK om voldtekten i New Delhi)
Mer information om detta ordspråk och citat! Tidigare hade familjen kontroll över döttrarna, både modern, fadern och onklerna. Nu är de stora familjerna upplösta, och den ende som kan oroa sig är fadern. Modern är upptagen med allt vad huset kräver, och när barn och döttrar får för mycket frihet, vet de inte vad som är rätt och fel, och då hamnar de i trubbel. (3 feb 2013, under en intervju med NRK om våldtäkten i New Delhi)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Jesus sade till honom: "Har jag varit så länge hos er, och känner du mig ändå inte, Filippos? Den som har sett mig har sett Fadern. Hur kan du då säga: 'Visa oss Fadern'? Tror du inte att jag är i Fadern och Fadern i mig? De ord jag talar till er talar jag inte av mig själv, utan Fadern som bor i mig gör gärningarna."
en Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father? / Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg