Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

se Lova HERREN från jorden, ni havsdrakar och alla djup: / Eld och hagel, snö och dis, stormvind som fullbordar hans ord: / Bergen och alla höjder, fruktbärande träd och alla cedrar: / Djur och allt boskap, krypande ting och flygande fåglar: / Jordens kungar och alla folk, furstar och alla jordens domare: / Både unga män och jungfrur, gamla män och barn: / Lova HERRENS namn, ty hans namn är det enda som är högt prisat, hans ära är över jorden och himlen.
en Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps: / Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word: / Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars: / Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl: / Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: / Both young men, and maidens; old men, and children: / Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Lova (=utlova, prisa, tillförsäkra) HERREN från (=av) jorden, (=världen) ni (=er, du) havsdrakar och (=et, samt) alla (=varje, samtliga) djup: (=intensiv, ingående) / Eld (=eldsvåda, bål, skottlossning, brasa, brand) och (=et, samt) hagel, snö och (=et, samt) dis, (=töcken) stormvind som (=såsom) fullbordar hans ord: / Bergen och (=et, samt) alla (=varje, samtliga) höjder, fruktbärande träd och (=et, samt) alla (=varje, samtliga) cedrar: / Djur (=människa, kreatur) och (=et, samt) allt (=allting, alltsammans) boskap, (=nötkreatur, fä, kreatur) krypande ting (=objekt, grej, sak, föremål, pryl) och (=et, samt) flygande fåglar: / Jordens kungar och (=et, samt) alla (=varje, samtliga) folk, (=människor) furstar och (=et, samt) alla (=varje, samtliga) jordens domare: / Både unga män och (=et, samt) jungfrur, gamla män och (=et, samt) barn: (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) / Lova (=utlova, prisa, tillförsäkra) HERRENS namn, (=benämning) ty (=för, därför att) hans namn (=benämning) är (=befinner sig, vara) det enda (=bara) som (=såsom) är (=befinner sig, vara) högt (=ljudlig) prisat, hans ära (=hedersbetygelse, vörda, heder, hylla, hedra) är (=befinner sig, vara) över (=förbi, kvar, ovanför, ovan, slut) jorden (=världen) och (=et, samt) himlen.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Så tog jag bägaren ur Herrens hand och lät alla nationerna dricka, de som Herren hade sänt mig till: Jerusalem och Juda städer och deras kungar och furstar, för att göra dem till en ödemark, till ett förvånansvärt ting, till ett hån och en förbannelse, så som det är i dag; / Farao, Egyptens kung, och hans tjänare och hans furstar och hela hans folk; / Och alla blandade folk, och alla kungar i Uz land, och alla kungar i filistéernas land, och Askelon, och Asza, och Ekron, och resterna av Asdod; / Edom och Moab och Ammons barn; / Och alla kungar i Tyrus, och alla kungar i Sidon, och öarnas kungar bortom havet; / Dedan och Tema och Buz och alla som bor i yttersta hörnen; / Och alla kungar i Arabien, och alla kungar av de blandade folk som bor i öknen; / Och alla kungar av Zimri, och alla kungar av Elam, och alla kungar av Meder; / Och alla kungar i norr, både nära och fjärran, den ene efter den andre, och alla riken i världen som är på jordens yta: och kungariket Sheshach ska dricka efter dem.
en Then took I the cup at the LORD's hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me: / To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as it is this day; / Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people; / And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod, / Edom, and Moab, and the children of Ammon, / And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea, / Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the utmost corners, / And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert, / And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes, / And all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Gud talade till Noa och hans söner med honom och sade: / Se, jag upprättar mitt förbund med dig och dina efterkommande; / och med alla levande varelser som är med dig, av fågel, boskap och alla jordens djur som är med dig, alla som går ut ur arken, alla djur på jorden.
en And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying, / And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you; / And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! På hans fall skall alla himlens fåglar slå sig ner, och alla fältets djur skall bo i hans grenar. / För att ingen av alla vattnets träd må förhäva sig för sin höjd, ej heller sträcka sin krona bland de täta grenarna, ej heller deras träd stå upp i sin höjd, alla som dricker vatten: ty de är alla utlämnade åt döden, till jordens djup, mitt bland människobarnen, med dem som går ner i graven.
en Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches: / To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och allt kött som rörde sig på jorden dog, både fågel, boskap, vilda djur och alla krypande ting som kryper på jorden, och alla människor. / Allt som hade livsanden i sina näsborrar, allt som fanns på den torra marken, dog.
en And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: / All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! För med dig ska du föra alla levande varelser som du har med dig, av allt kött, både fågel, boskap och alla krypande djur som kryper på jorden, för att de ska föröka sig rikligt på jorden och vara fruktsamma och föröka sig på jorden.
en Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg