Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

se Och det hände medan de satt vid bordet att Herrens ord kom till den profet som hade sänt honom tillbaka. Och han ropade till Guds man som kom från Juda och sade: Så säger Herren: Eftersom du har olytt Herrens ord och inte hållit det bud som Herren, din Gud, befallde dig, utan återvänt och ätit bröd och druckit vatten på den plats där Herren sade till dig: Ät inte bröd och drick inte vatten, så ska din kropp inte komma till dina fäders grav.
en And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back: / And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee, / But camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the Lord did say to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Och (=et, samt) det hände medan (=under tiden) de (=dom) satt (=kraftig) vid (=intill, utbredd, bred, samman) bordet att Herrens ord kom till (=åt, mot) den profet som (=såsom) hade sänt honom tillbaka. (=åter) Och (=et, samt) han ropade till (=åt, mot) Guds man (=idiot, kille, karl) som (=såsom) kom från (=av) Juda och (=et, samt) sade: (=odla, plantera) säger Herren: Eftersom (=därför att) du (=ni) har olytt Herrens ord och (=et, samt) inte (=ej, icke) hållit det bud (=disposition, meddelande, anbud, springpojke, kurir) som (=såsom) Herren, din Gud, befallde dig, (=dej) utan återvänt och (=et, samt) ätit bröd och (=et, samt) druckit vatten (=diväteoxid) (=ettrig, kungen, villig) den plats (=tjänst, läge, trakt, placering, utrymme, ställe) där Herren sade till (=åt, mot) dig: (=dej) Ät inte (=ej, icke) bröd och (=et, samt) drick inte (=ej, icke) vatten, (=diväteoxid) (=odla, plantera) ska (=skall) din kropp (=stomme, figur, stofthydda, lekamen) inte (=ej, icke) komma (=ejakulera, dyka upp) till (=åt, mot) dina fäders grav.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Guds man sade till kungen: "Om du skulle ge mig hälften av ditt hus, skulle jag inte gå in med dig, inte äta bröd eller dricka vatten på denna plats. Ty så var jag befalld av HERRENS ord: Ät inte bröd, drick inte vatten och vänd inte tillbaka på den väg du kom."
en And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place: / For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Men Herrens ord kom till Semaja, Guds man, och sade: / Tala till Rehabeam, Salomons son, Juda kung, och till hela Juda och Benjamin hus, och till resten av folket och säg: / Så säger HERREN: Gå inte upp och strid inte mot era bröder, Israels barn. Vänd tillbaka var och en till sitt hus, ty detta har kommit från mig. De lyssnade därför till Herrens ord och vände om för att gå, enligt Herrens ord.
en But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying, / Speak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and to the remnant of the people, saying, / Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is from me. They hearkened therefore to the word of the LORD, and returned to depart, according to the word of the LORD.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Mose och Aron sade till alla Israels barn: "Vid aftonen då skall ni förstå att HERREN har fört er ut ur Egyptens land; och på morgonen skall ni se HERRENS härlighet, ty han hör era klagomål mot HERREN. Vad är vi, att ni klagar på oss?" / Och Mose sade: "Så skall det ske, när HERREN i afton giver er kött att äta och på morgonen bröd till mättnad, ty HERREN hör era klagomål, de som ni mumlar mot honom. Vad är vi? Era klagomål är inte mot oss, utan mot HERREN."
en And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt: / And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us? / And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Herrens ord kom till mig och sade: / Människo, ät ditt bröd med skälvning, och drick ditt vatten med darrning och omsorg; / Och säg till landets folk: Så säger Herren Gud om Jerusalems invånare och om Israels land: De skall äta sitt bröd med omsorg och dricka sitt vatten med förvåning, så att deras land blir ödelagt av allt som är däri, på grund av våldet hos alla som bor där.
en Moreover the word of the LORD came to me, saying, / Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness; / And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Men Herrens ord kom till Semaja, Guds man, och sade: / Tala till Rehabeam, Salomons son, Juda kung, och till hela Israel i Juda och Benjamin och säg: / Så säger Herren: Gå inte upp och strid inte mot era bröder. Vänd tillbaka var och en till sitt hus, ty detta har skett av mig. Och de lydde Herrens ord och vände tillbaka från att draga mot Jerobeam.
en But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying, / Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying, / Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg