Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

se När folket såg att Mose dröjde med att komma ner från berget, samlades de kring Aron och sade till honom: "Gör oss gudar som ska gå före oss, ty Mose, mannen som förde oss upp ur Egypten, vet vi inte vad som har hänt honom."
en And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

När folket såg att Mose dröjde med (=tillsammans) att komma (=ejakulera, dyka upp) ner (=ned) från (=av) berget, samlades de (=dom) kring Aron och (=et, samt) sade till (=åt, mot) honom: "Gör (=utför) oss gudar som (=såsom) ska (=skall) (=vandra, strosa, vanka, lunka, knata, spattsera, spatsera, prommenara, knalla, promenera, bege sig, traska) före (=innan, inför) oss, ty (=för, därför att) Mose, mannen som (=såsom) förde oss upp (=opp) ur (=klocka) Egypten, vet vi inte (=ej, icke) vad (=hur sa) som (=såsom) har hänt honom."



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Denne är han som var i öknens församling med ängeln som talade till honom på berget Sinai och med våra fäder, han som fick levande orakel att ge oss. / Vilka våra fäder inte lydde, utan stötte bort honom och vände i sina hjärtan tillbaka till Egypten, / och sade till Aron: "Gör oss gudar som skall gå före oss, för denne Mose, som förde oss ut ur Egyptens land, vet vi inte vad som hänt honom."
en This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us: / To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, / Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! De sade till mig: »Gör oss gudar som skall gå före oss.« Ty denne Mose, mannen som förde oss upp ur Egyptens land, vi vet inte vad som har hänt honom.
en For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och när Mose såg att folket var naket – ty Aron hade fått dem att blotta sig till skam inför sina fiender – då ställde Mose sig vid lägrets port och sade: "Den som är på HERRENS sida, kom till mig!" Och alla Levias söner samlades omkring honom.
en And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:) / Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD's side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Därför grälade folket med Mose och sade: "Ge oss vatten att dricka." Och Mose svarade dem: "Varför grälar ni med mig? Varför prövar ni HERREN?" / Och folket var törstigt där efter vatten, och folket klagade över Mose och sade: "Varför har du förfört oss upp ur Egypten, för att döda oss och våra barn och vårt boskap av törst?" / Och Mose ropade till HERREN och sade: "Vad skall jag göra med detta folk? De är nästan redo att stena mig."
en Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? / And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst? / And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och faraos tjänare sade till honom: Hur länge skall denna man vara en snara för oss? Låt folket gå, så att de kan tjäna HERREN, sin Gud. Vet du ännu inte att Egypten är fördärvat? / Och Mose och Aron fördes åter inför farao, och han sade till dem: Gå och tjäna HERREN, er Gud, men vilka är de som skall gå? / Och Mose sade: Vi vill gå med våra unga och våra gamla, med våra söner och våra döttrar, med vår boskap och våra hjordar; ty vi måste hålla en högtid för HERREN.
en And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed? / And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: but who are they that shall go? / And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg