Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

se Men Jonatan, Sauls son, tyckte mycket om David, och Jonatan berättade för David: "Saul, min fader, söker att döda dig. Var därför försiktig och håll dig gömd tills i morgon, och dölj dig. Jag skall gå ut och stå bredvid min fader på fältet där du är, och jag skall tala med min fader om dig och låta dig veta vad jag ser."
en But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself: / And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Men (=ändock, skada) Jonatan, Sauls son, tyckte mycket (=många, väldig, kopiöst, massor, innerligt) om (=runt, ifall, försåvitt) David, och (=et, samt) Jonatan berättade för (=ty, förut, stäv) David: "Saul, min (=uttryck) fader, (=far, pappa) söker att döda (=avrätta, tillintetgöra, utplåna, mörda, avliva, dräpa) dig. (=dej) Var (=varje, varenda, vart) därför (=följaktligen, således) försiktig (=skonsam, vaksam, eftertänksam, diskret, försynt, reserverad, varsam) och (=et, samt) håll (=väderstreck, riktning) dig (=dej) gömd (=dold) tills i morgon, och (=et, samt) dölj dig. (=dej) Jag skall (=skola, ska) (=vandra, strosa, vanka, lunka, knata, spattsera, spatsera, prommenara, knalla, promenera, bege sig, traska) ut och (=et, samt) stå bredvid (=jämter, jämte, intill) min (=uttryck) fader (=far, pappa) (=ettrig, kungen, villig) fältet där du (=ni) är, (=befinner sig, vara) och (=et, samt) jag skall (=skola, ska) tala (=låta, språka, säga, konversera, snacka, orera, yttra, prata) med (=tillsammans) min (=uttryck) fader (=far, pappa) om (=runt, ifall, försåvitt) dig (=dej) och (=et, samt) låta (=bevilja, tala, klinga) dig (=dej) veta (=känna till, kunna) vad (=hur sa) jag ser."



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Därför, var vänlig mot din tjänare, ty du har bundit din tjänare genom HERRENS förbund till dig. Men om det finns skuld i mig, så döda mig själv, varför skulle du föra mig till din fader? Och Jonathan sade: Långt ifrån dig! Om jag visste säkert att min fader har beslutat att skada dig, skulle jag inte tala om det för dig. Då sade David till Jonathan: Hur skall jag få veta det? Eller vad om min fader svarar dig strängt? Och Jonathan sade till David: Kom, låt oss gå ut på fältet. Och de båda gick ut på fältet.
en Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father? / And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come upon thee, then would not I tell it thee? / Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly? / And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Jonathan sade till David: "Herre, Israels Gud, när jag har provat min fader i morgon eller på den tredje dagen, och om det visar sig vara något gott om David, då ska jag sända bud till dig och låta dig veta. Om Herren gör så med Jonathan, och mycket mer! Men om min fader vill dig ont, då ska jag låta dig veta och skicka dig iväg, så att du kan gå i frid. Herren vare med dig, såsom han har varit med min fader."
en And Jonathan said unto David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to morrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto thee, and shew it thee; / The LORD do so and much more to Jonathan: but if it please my father to do thee evil, then I will shew it thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the LORD be with thee, as he hath been with my father.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! När nu Mefiboset, Jonatans son, Sauls son, kom till David, föll han på sitt ansikte och bugade sig. Och David sade: Mefiboset! Och han svarade: Se, din tjänare! / Och David sade till honom: Frukta icke, ty jag vill vissligen visa dig godhet för din fader Jonatans skull och återställa dig all din fader Sauls jord; och du skall äta bröd vid mitt bord för alltid.
en Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant! / And David said unto him, Fear not: for I will surely shew thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Jonathan svarade Saul, sin fader, och sade till honom: "Varför skall han dödas? Vad har han gjort?" Och Saul kastade ett spjut efter honom för att slå honom; då förstod Jonathan att hans fader hade beslutat att döda David.
en And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done? / And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och du, om du vill vandra inför mig, såsom din fader David vandrade, och göra allt vad jag har befallt dig, och hålla mina stadgar och mina rättsregler, / då skall jag fastställa din kungatrons tron, såsom jag har lovat din fader David, och sagt: En man av ditt släkte skall alltid sitta på Israels tron.
en And as for thee, if thou wilt walk before me, as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and shalt observe my statutes and my judgments; / Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg