Barbara Walker

Läs om Barbara Walker på Google, MSN eller Yahoo.



 

se Det enda jag egentligen minns är att jag låg på knä och bad den gode Herren att det inte skulle sluka oss. Det är ett mirakel att någon lever. Hem kan byggas upp igen, liv kan inte det.
en About all I can remember is down on my knees and praying to the good Lord it didn't suck us up. It's a miracle anybody's living. Homes can be rebuilt, lives can't be.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Det enda (=bara) jag egentligen minns är (=befinner sig, vara) att jag låg (=nedstämd) (=ettrig, kungen, villig) knä och (=et, samt) bad (=dopp) den gode Herren att det inte (=ej, icke) skulle sluka (=äta upp, svälja, förbruka) oss. Det är (=befinner sig, vara) ett mirakel (=under) att någon (=en) lever. Hem (=bo, bostad, hushåll, boning) kan (=har kunskap i) byggas upp (=opp) igen, (=återigen, åter) liv (=leverne, rörelse, väsnas, existens, stoj, ståhej, oljud, midja, rabalder) kan (=har kunskap i) inte (=ej, icke) det.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Barbara Walker




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Den enda skillnaden är att det i Asien finns fler höns som lever i närheten av människor. Det har inte varit någon mutation av viruset (här) fram till nu, tack gode Gud.
en The only difference is that in Asia there are more chickens living in close proximity to humans. There has been no mutation of the virus (here) up until now, thank God.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och jag vill göra dig till en klipptopp; du ska bli en plats att breda ut nät på; du ska inte byggas upp igen. Ty så säger Herren, Herren.
en And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the LORD have spoken it, saith the Lord GOD.
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Nå som far er død, tenker jeg at et menneske dør egentlig først når det ikke lenger er noen som husker personen, den personens fortelling. Min far lever ikke lenger, men vi har mange historier, vi har vitser vi fortalte. Når ingen lenger husker dette, først da er man død. (14 feb 2016, når han snakker om minne og død)
Mer information om detta ordspråk och citat! Nu när fadern är död, tänker jag att en människa egentligen dör först när det inte längre finns någon som minns personen, den personens berättelse. Min far lever inte längre, men vi har många historier, vi har skämt vi berättade. När ingen längre minns detta, först då är man död. (14 feb 2016, när han pratar om minne och död)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Det finns fyra typer av människor, de ‘döda’ som förnekar Herren och förklarar att de ensamma existerar, oberoende och självstyrda, de ‘sjuka’ som åkallar Herren när någon olycka drabbar dem eller när de känner sig tillfälligt övergivna av den ovanliga källan till hjälp, de ‘tröga’ som vet att Gud är den eviga följeslagaren och väktaren, men som bara minns det då och då när tanken är potent och kraftfull, och sist de ‘friska’ som har en stadig tro på Herren och som lever i Hans tröstande skapande närvaro alltid.
en There are four types of persons, the ‘dead’, who deny the Lord and declare that they alone exist, independent and self-directed, the ‘sick’, who call upon the Lord when some calamity befalls them or when they feel temporarily deserted by the unusual source of succor, the ‘dull’, who know that God is the eternal companion and watchman, but who remember it only off and on when the idea is potent and powerful, and lastly the ‘healthy’, who have steady belief in the Lord and who live in His Comforting Creative Presence always”.
Hjælp til - skriv in på dansk:
  Sri Sathya Sai Baba

Mer information om detta ordspråk och citat! Ordet från HERREN kom till mig igen och sade: "Vad menar ni med det ordspråket om Israels land: ’Fäderna har ätit sura druvor, och barnens tänder värker’?" / Så sant jag lever, säger Herren HERREN, ni ska inte längre använda detta ordspråk i Israel.
en The word of the LORD came unto me again, saying, / What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? / As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg