Det finns inte(=ej, icke)pengar(=medel, mynt, deg, stålar, kosing) i poesi,(=dikt, diktning)men(=ändock, skada) det finns heller inte(=ej, icke)poesi(=dikt, diktning) i pengar.(=medel, mynt, deg, stålar, kosing)
Översatt till rövarspråket:
Der er ingen penge i poesi, men der er heller ikke poesi i penge.
Baklänges:
Der er ingen penge i poesi, men der er heller ikke poesi i penge.
SMS-svenska:
Der er ingen penge i poesi, men der er heller ikke poesi i penge.