Jeg tillader mig at sige, at Gud ikke eksisterer. Det er ikke noget, jeg tror, det er noget, jeg ved. Til gengæld ved jeg også, at troen på Gud eksisterer.
Jag tillåter mig att säga att Gud inte existerar. Det är inte något som jag tror, det är något som jag vet. Däremot vet jag också att tron på Gud existerar.
Jag tillåter mig att säga(=meddela, berätta, tala, framföra, yttra) att Gud inte(=ej, icke) existerar. Det är(=befinner sig, vara)inte(=ej, icke) något som(=såsom) jag tror,(=antagande, förmoda) det är(=befinner sig, vara) något som(=såsom) jag vet. Däremot vet jag också(=även, likaså) att tronpå(=ettrig, kungen, villig) Gud existerar.
Översatt till rövarspråket:
Jeg tillader mig at sige, at Gud ikke eksisterer. Det er ikke noget, jeg tror, det er noget, jeg ved. Til gengæld ved jeg også, at troen på Gud eksisterer.
Baklänges:
Jeg tillader mig at sige, at Gud ikke eksisterer. Det er ikke noget, jeg tror, det er noget, jeg ved. Til gengæld ved jeg også, at troen på Gud eksisterer.
SMS-svenska:
Jeg tillader mig at sige, at Gud ikke eksisterer. Det er ikke noget, jeg tror, det er noget, jeg ved. Til gengæld ved jeg også, at troen på Gud eksisterer.