Dersom et sted har samisk og/eller kvensk navn i tillegg til et norsk navn, og navneformene er i bruk blant folk som bor fast på eller har næringsmessig tilknytning til stedet, skal begge navnene brukes. (23 dec 2016, tidligere i desember, i en uttalelse til NRK)
| | Om en plats har ett samiskt och/eller kvänskt namn utöver ett norskt namn, och namnen används av personer som bor permanent på eller har näringsmässig anknytning till platsen, ska båda namnen användas. (23 dec 2016, förra månaden i december, i ett uttalande till NRK)
| |