Geir Johan Nilsen

Geir Johan Nilsen - Advokat
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

no Bare for 50 år siden da jeg var en guttunge, var kvensk nærmest «lingua franca» i Finnmark. Så å si alle voksne snakket det eller behersket det på en eller annen måte. Kvensk var minst like stort som nordsamisk, men se hvor utviklinga har gått. Hva som ble resultatet av den fornorskningspolitikken som har vært ført, sukker Nilsen. (23 sep 2019, under intervjuet om kvensk språkkafé i Oslo S.)
se Bara för 50 år sedan när jag var en pojke, var kvänska nästan "lingua franca" i Finnmark. Nästan alla vuxna talade det eller behärskade det på något sätt. Kvänska var minst lika stort som nordsamiska, men se hur utvecklingen har gått. Vad som blev resultatet av den norskningspolitik som har bedrivits, suckar Nilsen. (23 sep 2019, under intervjun om kvänskans språkkafé i Oslo S.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Bara (=enda, enbart, endast) för (=ty, förut, stäv) 50 år sedan (=därefter, därpå, efteråt) när jag var (=varje, varenda, vart) en (=någon) pojke, (=kille, påg, gosse, grabb) var (=varje, varenda, vart) kvänska nästan (=uppemot, ungefär, typ, ganska, närapå) "lingua franca" i Finnmark. Nästan (=uppemot, ungefär, typ, ganska, närapå) alla (=varje, samtliga) vuxna talade det eller (=alternativt) behärskade det (=ettrig, kungen, villig) något sätt. (=fason) Kvänska var (=varje, varenda, vart) minst lika (=enhetlig, oförändrad, likadant, jämbördig, likadan, synonym, jämställd) stort som (=såsom) nordsamiska, men (=ändock, skada) se (=betrakta, kolla, kika, titta, skåda) hur (=hurdan) utvecklingen har gått. Vad (=hur sa) som (=såsom) blev resultatet av (=avbruten, från, bruten) den norskningspolitik som (=såsom) har bedrivits, suckar Nilsen.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Geir Johan Nilsen




Liknande ordspråk:

no Jeg snakka om ikke bare fortiden, men fremtiden til kvensk ungdom og kvenske barn. Og om viktigheten av å ha et språktilbud på skolen som hvor barn kan lære seg kvensk. Og hvor viktig det er at lærere nevner kvener, og nevner andre nasjonale minoriteter. (26 aug 2020, etter møtet med minoritetsungdom)
Mer information om detta ordspråk och citat! Jag talade inte bara om det förflutna, utan också om framtiden för kvänska ungdomar och kvänska barn. Och om vikten av att ha ett språkutbud i skolan där barn kan lära sig kvänska. Och hur viktigt det är att lärarna nämner kväner och nämner andra nationella minoriteter. (26 aug 2020, efter mötet med minoritetsungdom)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Vi mener at forslaget til språklov ikke endrer statusen til finsk. Språkloven er ikke til hinder for at det fortsatt gis opplæring i finsk, eller at kvensk og finsk ses i sammenheng på flere måter. Etter minoritetsspråkpakten er ikke finsk definert som et minoritetsspråk, men finsk og kvensk sees ofte i sammenheng. For eksempel ble kvenske stedsnavn skrevet med finsk rettskrivning før kvensk fikk egen rettskrivning. Nå er det mulig å bruke kvensk rettskrivning, fordi den finnes, og stedsnavnsloven åpner i tillegg for regionale variasjoner innenfor den kvenske rettskrivningen. (22 jun 2020, forklaring om finsks status i det nye språklovforslaget.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Vi anser att förslaget till språklagen inte ändrar statusen för finska. Språklagen är inte ett hinder för att undervisning i finska fortsätter, eller att kvänska och finska ses i sammanhang på flera sätt. Enligt minoritetsspråkspakten är inte finska definierat som ett minoritetsspråk, men finska och kvänska ses ofta i sammanhang. Till exempel skrevs kvänska ortnamn med finsk stavning innan kvänska fick egen stavning. Nu är det möjligt att använda kvänska stavning, eftersom den finns, och ortnamnslagen öppnar dessutom för regionala variationer inom den kvänska stavningen. (22 jun 2020, förklaring om finnskans status i det nya språklagsförslaget.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Porsanger er helt klart en av kommunene hvor det snakkes mest kvensk. Jeg hører kvensk hver dag, jeg kan gå på Coop eller Spar og jeg hører folk som snakker kvensk. (27 feb 2023, under et kvenskkurs på Porsanger kvenske språksenter)
Mer information om detta ordspråk och citat! Porsanger är helt klart en av kommunerna där det talas mest kvänska. Jag hör kvänska varje dag, jag kan gå till Coop eller Spar och jag hör folk som talar kvänska. (27 feb 2023, under en kvensk kurs på Porsängers kvenska språksenter)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Ja, det har gått fort! Veldig mye har endret seg siden den første oppvåkningen for mitt vedkommende da «Paaskiviikko» ble oppstartet. Det største er kanskje å oppleve at politikere og planer som nå lagt i Troms og Finnmark fylke bygger opp under det kvenske. Det er veldig oppløftende og veldig godt å oppleve denne støtten og viljen til å fremme det kvenske. (27 nov 2018, under planleggingsarbeidet for et nasjonalt kventeater)
Mer information om detta ordspråk och citat! Ja, det har gått fort! Mycket har förändrats sedan den första uppvaknandet för mig när "Påskveckan" startades. Det största är kanske att uppleva att politiker och planer som nu ligger i Troms och Finnmark fylke bygger upp under det kvänska. Det är mycket lyftande och väldigt bra att uppleva detta stöd och viljan att främja det kvänska. (27 nov 2018, under planeringsarbetet för ett nationellt kvällsteater)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Ja. Jeg «tyvlærte» både litt samisk og kvensk i barndommen og har aldri skjult min flerkulturelle bakgrunn. Da den samiske oppvåkningen begynte, ble det veldig tydelig for meg at min kvenske bakgrunn ikke skulle frem i lyset. Den uretten som foregikk på internatskolene mot kvenske barn, ble også fortiet av myndighetenes side. Det politiske system har bestemt at det kvenske ikke er viktig og skal i glemmeboken. Dette er historieforfalskning, hevder Rolf Wilhelmsen. (25 apr 2018, i et debattprogram om fornorskning for et par år siden)
Mer information om detta ordspråk och citat! Ja. Jag "stul-lärde" både lite samiska och kvänska i barndomen och har aldrig dolde min flerkulturella bakgrund. När den samiska uppvaknandet började, blev det väldigt tydligt för mig att min kvänska bakgrund inte skulle komma i ljuset. Den orätt som förekom på internatskolorna mot kvänska barn, blev också förtig av myndigheternas sida. Det politiska systemet har bestämt att det kvänska inte är viktigt och ska i glömskaboken. Detta är historieförfalskning, påstår Rolf Wilhelmsen. (25 apr 2018, i ett debattprogram om nynorskningsprocessen för ett par år sedan)
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392061
varav 4687220 på nordiska

Ordsprog (3392061 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278552 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28232 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg