Wiggo Andersen

Wiggo Andersen - Festivalleder
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

no Etter at hun fikk prisen har flere av hennes bøker blitt oversatt til norsk, og hennes budskap når ut. Jeg tror at Ord i Grenseland-prisen blir lagt merke til i hele landet. (1 sep 2016, under åpningen av Litteraturfestivalen Ord i Grenseland)
se Efter att hon fick priset har flera av hennes böcker blivit översatta till norska, och hennes budskap når ut. Jag tror att Ord i Grenseland-priset kommer att märkas av i hela landet. (1 sep 2016, under öppnandet av litteraturfestivalen Ord i Gränsland)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Efter att hon fick priset har flera (=många, ytterligare) av (=avbruten, från, bruten) hennes böcker blivit översatta till (=åt, mot) norska, och (=et, samt) hennes budskap når ut. Jag tror (=antagande, förmoda) att Ord i Grenseland-priset kommer att märkas av (=avbruten, från, bruten) i hela (=alltsammans, läka) landet.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Wiggo Andersen




Liknande ordspråk:

no Hun står øverst på flere oddslister, men er et ukjent navn i Norge. Ingen av bøkene hennes er oversatt til norsk, men jeg driver og leser om henne nå. Hun er inspirert av forfattere som Franz Kafka, Borges og Dante. (10 okt 2024, i en artikkel om mulige kandidater til Nobelprisen i litteratur, der hun kommenterer Can Xue som en mulig vinner.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Hon står högst upp på flera oddslistor, men är ett okänt namn i Norge. Inga av hennes böcker är översatta till norska, men jag driver och läser om henne nu. Hon är inspirerad av författare som Franz Kafka, Borges och Dante. (10 okt 2024, i en artikel om möjliga kandidater till Nobelpriset i litteratur, där hon kommenterar Can Xue som en möjlig vinnare.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Det er viktig at de som vinner prisen får oversatt bøkene til alle de nordiske språkene for at prisen skal ha sin rettmessige betydning. (31 okt 2016, i en undersøkelse utført av NRK om oversettelser av Nordisk råds litteraturpris-nominerte bøker)
Mer information om detta ordspråk och citat! Det är viktigt att de som vinner priset får böckerna översatta till alla de nordiska språken för att priset ska ha sin rättmätiga betydelse. (31 okt 2016, i en undersökning genomförd av NRK om översättningar av Nordiska rådets litteraturpris-nominerade böcker)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! En människa känns igen på de böcker hon läser, på det sällskap hon håller, på det beröm hon ger, på hennes kläder, på hennes smak, på hennes misshag, på de berättelser hon berättar, på hennes gång, på tanken i hennes blick, på hur hennes hus och rum ser ut; ty ingenting på jorden är ensamt, utan allt har oändliga släktskap.
en A man is known by the books he reads, by the company he keeps, by the praise he gives, by his dress, by his tastes, by his distastes, by the stories he tells, by his gait, by the notion of his eye, by the look of his house, of his chamber; for nothing on earth is solitary but every thing hath affinities infinite.
Hjælp til - skriv in på dansk:
  Ralph Waldo Emerson

no Ole Aleksander Filibom-bom-bom, Knerten og Mormor og de åtte ungene selger mest. Men hele hennes forfatterskap er populært, og bøkene hennes er trykket opp i 2, 7 millioner eksemplarer. Vi vil pusse opp flere av bøkene hennes i årene som kommer. (15 dec 2008, under hennes tid som tilknyttet Gyldendal Norsk Forlag)
Mer information om detta ordspråk och citat! Ole Aleksander Filibom-bom-bom, Knerten och Mormor och de åtta ungarna säljer bäst. Men hela hennes författarskap är populärt, och böckerna har tryckts i 2,7 miljoner exemplar. Vi kommer att pusha upp flera av hennes böcker i de kommande åren. (15 dec 2008, under hennes tid som knuten till Gyldendal Norsk Forlag)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag tror inte det finns någon som är mer värdig priset. Hon är förkroppsligandet av allt man kan önska sig hos en basketspelare eller en dotter. Jag menar, hennes karaktär är oklanderlig och hennes ledarskap är enastående.
en I don?t think there?s a person more deserving of the award. She?s the epitome of everything you want in a basketball player or a daughter. I mean, her character is impeccable, and her leadership is outstanding.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg