John Peder Egenæs

John Peder Egenæs - Generalsekretær i Amnesty International i Norge
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

no De yngste vi har registrert som er blitt dømt til døden i Iran, er tolv år gamle. (26 jan 2016, i en nyhetsartikkel om Amnesty Internationals rapport om henrettelser av barn i Iran)
se De yngsta vi har registrerat som har dömts till döden i Iran, är tolv år gamla. (26 jan 2016, i en nyhetsartikel om Amnesty Internationals rapport om avrättningar av barn i Iran)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

De (=dom) yngsta vi har registrerat som (=såsom) har dömts till (=åt, mot) döden i Iran, är (=befinner sig, vara) tolv år gamla.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av John Peder Egenæs




Liknande ordspråk:

no De yngste vi har registrert som er blitt dømt til døden i Iran, er bare tolv år gamle. (26 jan 2016, i en nyhetsartikkel om Amnesty Internationals rapport om henrettelser av barn i Iran)
Mer information om detta ordspråk och citat! De yngsta vi har registrerat som har dömts till döden i Iran, är bara tolv år gamla. (26 jan 2016, i en nyhetsartikel om Amnesty Internationals rapport om avrättningar av barn i Iran)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! De är definitivt i en dal och inte i en topp. Det har mycket att göra med att Ahmadreza Djalali sitter i fängelse i Iran, dömd till döden. Det är Sveriges problem med Iran, och Irans problem med Sverige är den här personen som i svensk domstol dömts för krigsbrott. (21 jul 2022, när Irans regering kallade hem sin ambassadör i Sverige som en protest mot domen mot Hamid Noury.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! I allmänhet hur människor behandlas i fängelser efter att de har dömts och i synnerhet de som dömts till döden.
en in general, the way people are treated in prisons after they are convicted and in particular, those sentenced to death.
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Selvfølgelig, i forhold til alle de som får gjenåpnet sakene sine. Det er jo tolv personer som er domfelt i flydroppsaken, så jeg vil anta at alle de tolv vil ha et ønske om å fremsette en begjæring om erstatning for den tiden de har sonet. (8 dec 2023, etter at Høyesterett avgjorde at Gjenopptakelseskommisjonen får tilgang til lydopptak i flydroppsaken.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Självklart, i förhållande till alla som får sina ärenden återöppnade. Det är ju tolv personer som har dömts i flydroppsfallet, så jag antar att alla tolv kommer att vilja framställa en ansökan om ersättning för den tid de har avtjänat. (8 dec 2023, efter att Högsta domstolen avgjort att Återöppningskommissionen får tillgång till ljudupptagningar i flydroppsfallet.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Nu kom den första lott ut för Asaf till Josef: den andra till Gedalja, han med sina bröder och söner var tolv: / Den tredje till Sakur, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den fjärde till Izri, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den femte till Netanja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sjätte till Bukkia, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sjunde till Jesarelah, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den åttonde till Jesaja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den nionde till Mattanja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tionde till Simei, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den elfte till Azarel, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tolfte till Hasabia, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den trettonde till Shubael, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den fjortonde till Mattitja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den femtonde till Jeremot, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sextonde till Hananja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sjuttonde till Josbekasa, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den artonde till Hanani, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den nittonde till Malloti, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugonde till Eliata, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-första till Hotir, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-andra till Giddalti, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-tredje till Mahasiot, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-fjärde till Romamtiezer, han, hans söner och hans bröder, var tolv.
en Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve: / The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg