Jon Skålheim

Jon Skålheim - skipssjef
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

no De fleste vet vel om promillegrensa. Det er jo sånn på sjøen at det er 0,8 som er grensa, mens på landevegen er det 0,2. Kanskje folk tøyer strikken litt lengre på sjøen, og tar seg én øl og to mer, og gambler på den grensa. (30 jul 2014, under en undersøkelse gjennomført av Ipsos MMI på oppdrag fra AV-OG-TIL)
se De flesta vet väl om promillegränsen. Det är ju så till sjöss att det är 0,8 som är gränsen, medan på landsvägen är det 0,2. Kanske folk drar strumpan lite längre till sjöss, och tar sig en öl och två till, och spelar på den gränsen. (30 jul 2014, under en undersökning genomförd av Ipsos MMI på uppdrag av AV-OG-TIL)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

De (=dom) flesta vet väl (=god, förmodligen, riktigt, bra, antagligen) om (=runt, ifall, försåvitt) promillegränsen. Det är (=befinner sig, vara) ju (=odla, plantera) till (=åt, mot) sjöss att det är (=befinner sig, vara) 0,8 som (=såsom) är (=befinner sig, vara) gränsen, medan (=under tiden) (=ettrig, kungen, villig) landsvägen är (=befinner sig, vara) det 0,2. Kanske (=nja, vi får se, antagligen, eventuellt, vem vet, kanhända, möjligen) folk (=människor) drar strumpan lite (=få) längre till (=åt, mot) sjöss, och (=et, samt) tar sig en (=någon) öl (=bärsa, pilsner, bira, bärs) och (=et, samt) två (=tvenne, par) till, (=åt, mot) och (=et, samt) spelar (=lirar) (=ettrig, kungen, villig) den gränsen.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Jon Skålheim




Liknande ordspråk:

no Promillegrensen bør være den samme på vann som på land. I dag er grensen på sjøen 0,8, mens den på vei er 0,2. (12 dec 2013, under reaksjon på forskjellen i straff mellom promille på sjø og vei)
Mer information om detta ordspråk och citat! Promillegränsen bör vara densamma till vatten som på land. I dag är gränsen till sjöss 0,8, medan den på väg är 0,2. (12 dec 2013, under reaktion på skillnaden i straff mellan promille till sjöss och på väg)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Vi ser en tendens at folk spekulerer i promillegrensa som er på 0,8 promille. Mange av de vi kontrollerer ligger tett opp mot den ulovlige grensa. Det håper vi endrer seg til neste sommer fordi det er forbundet med stor fare å kjøre med promille på sjøen. (20 aug 2013, under en nyhetsartikkel om økende promille- og fartsovertredelser på sjøen)
Mer information om detta ordspråk och citat! Vi ser en tendens att folk spekulerar i promillegränsen som är på 0,8 promille. Många av de vi kontrollerar ligger nära den olagliga gränsen. Det hoppas vi ändrar sig till nästa sommar eftersom det är förknippat med stor fara att köra med promille till sjöss. (20 aug 2013, under en nyhetsartikel om ökande promille- och hastighetsöverskridanden till sjöss)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Da har det alltid fra offisielt hold blitt sagt at dette fører til grensedrikking, at bilistene drikker opp til grensen. Da promillegrensen ble senket fra 0,5 til 0,2 ønsket man ikke å opplyse om hvor mye eller lite du kunne drikke for å nå gammel eller ny grense, fordi Norge har en nulltoleranse. Alkohol og bilkjøring hører ikke sammen, derfor skal vi ikke opplyse folk om hvor mye de faktisk kan drikke for å holde seg under grensen. (3 jul 2012, offisiell holdning til alkometer og grensedrikking i Norge)
Mer information om detta ordspråk och citat! Det har alltid från officiellt håll sagts att detta leder till gränsdrickande, att bilisterna dricker upp till gränsen. När promillegränsen sänktes från 0,5 till 0,2 ville man inte informera om hur mycket eller lite du kunde dricka för att nå den gamla eller nya gränsen, eftersom Norge har en nolltolerans. Alkohol och bilkörning hör inte ihop, därför ska vi inte informera folk om hur mycket de faktiskt kan dricka för att hålla sig under gränsen. (3 jul 2012, officiell ståndpunkt till alkolådan och gränsdrickande i Norge)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Vi hilser båtførerprøven veldig velkommen. Vi ønsker at folk skal få informasjon om hvordan det er å ferdes på sjøen, slik at de lærer å ta hensyn til hverandre og respektere de reglene vi har på sjøen. (14 okt 2008, når det snakkes om innføringen av obligatorisk båtførerbevis)
Mer information om detta ordspråk och citat! Vi hälsar båtförarprovet mycket välkommen. Vi önskar att folk ska få information om hur det är att färdas till sjöss, så att de lär sig att ta hänsyn till varandra och respektera de regler vi har till sjöss. (14 okt 2008, när det talas om införandet av obligatoriskt båtkörkort)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Det kan finnas sådana som tycker att det är lite friare till sjöss och att man gör lite som man vill, men sommartid har vi många som är ute till sjöss och dom har rätt till samma trygghet som alla andra. (19 jul 2019, när folk klagar till polisen i Eskilstuna om buskörning med vattenskotrar)
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg