Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

se Men så ska ni göra med dem: ni ska riva ner deras altare, krossa deras avgudar, hugga ner deras lundar och bränna deras utskurna bilder med eld.
en But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Men (=ändock, skada) (=odla, plantera) ska (=skall) ni (=er, du) göra (=handla, företa, syssla, skapa, tillverka, utföra, uträtta) med (=tillsammans) dem: (=dom) ni (=er, du) ska (=skall) riva (=rispa, raspa, röja, rasera, klösa) ner (=ned) deras altare, krossa (=panga, tillintetgöra, knäcka, förgöra, kvadda) deras avgudar, hugga (=skulptera, avverka, nappa, bila) ner (=ned) deras lundar och (=et, samt) bränna (=elda, sveda) deras utskurna bilder med (=tillsammans) eld. (=eldsvåda, bål, skottlossning, brasa, brand)



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Ni ska fullständigt förstöra alla de platser där de folk som ni ska ta i besittning har tjänat sina gudar, på de höga bergen, på kularna och under alla gröna träd. / Och ni ska riva ner deras altare, krossa deras stoder och bränna deras lunder med eld, och ni ska hugga ner de utskurna bilderna av deras gudar och utplåna deras namn från den platsen.
en Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree: / And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Se till att du inte sluter förbund med invånarna i det land du går in i, så att det inte blir en snara mitt ibland dig. / Men ni ska riva ner deras altare, krossa deras avgudar och hugga ner deras lundar. / Ty du ska inte tillbe någon annan gud, för HERREN, vars namn är Svartsjuk, är en svartsjuk Gud. / Så att du inte sluter förbund med invånarna i landet och de börjar dyrka sina gudar och offra till dem, och någon bjuder in dig, och du äter av hans offer. / Och du tar deras döttrar till dina söner, och deras döttrar börjar dyrka sina gudar och förleder dina söner att dyrka deras gudar.
en Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee: / But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves: / For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God: / Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and one call thee, and thou eat of his sacrifice; / And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Deras hjärta är delat, nu skall de befinna sig skyldiga; han skall riva ner deras altare, han skall skända deras avgudar.
en Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Då ska ni förstå att jag är HERREN, när deras fallna män ligger bland deras avgudar, runt deras altare, på alla höga kullar, på alla bergstoppar och under varje grönt träd och under varje tät ek, den plats där de brukade offra sötma till alla sina avgudar.
en Then shall ye know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet savour to all their idols.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Deras kök är deras helgedom, kocken deras präst, bordet deras altare och deras mage deras gud.
en Their kitchen is their shrine, the cook their priest, the table their altar, and their belly their god
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg