Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

se Jag gör inte Guds nåd till intet, ty om rättfärdigheten kommer genom lagen, så har Kristus dött förgäves.
en I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Jag gör (=utför) inte (=ej, icke) Guds nåd (=skona, barmhärtighet, förskoning, förbarmande) till (=åt, mot) intet, ty (=för, därför att) om (=runt, ifall, försåvitt) rättfärdigheten kommer genom (=igenom) lagen, (=odla, plantera) har Kristus dött förgäves.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Men så är det inte med gåvan som med syndafallet. Ty om många har dött genom en mans synd, så är Guds nåd och den gåva som kommer genom nåden, genom en man, Jesus Kristus, ännu mycket mer överflödande till många.
en But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Men nu uppenbaras Guds rättfärdighet utan lag, vittnad av lagen och profeterna; ja, Guds rättfärdighet genom tron på Jesus Kristus för alla som tror, ty det är ingen skillnad. Alla har syndat och saknar Guds härlighet. De blir rättfärdiga utan vedergällning genom hans nåd, genom försoningen som finns i Kristus Jesus. Honom har Gud framställt som en försoning genom tro på hans blod, för att visa sin rättfärdighet och förlåta de synder som förut begåtts, genom Guds långmodighet. För att visa sin rättfärdighet i denna tid, så att han både kan vara rättfärdig och rättfärdiggöra den som tror på Jesus.
en But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; / Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference: / For all have sinned, and come short of the glory of God; / Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: / Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; / To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Är lagen då emot Guds löften? Gud förbjude! Ty om en lag hade givits som kunde ha skänkt livet, så hade rättfärdigheten sannerligen varit genom lagen.
en Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Simon Petrus, en tjänare och apostel för Jesus Kristus, till dem som genom rättfärdigheten från Gud och vår frälsare Jesus Kristus har fått en likvärdig dyrbar tro: / Nåd och frid må föröka sig hos er genom kunskapen om Gud och vår Herre Jesus Kristus, / Emedan hans gudomliga kraft har skänkt oss allt som krävs för liv och fromhet, genom kunskapen om honom som har kallat oss till härlighet och dygd: / Genom vilka dyrbara och stora löften vi har fått, för att ni genom dem må bli delaktiga av den gudomliga naturen, efter att ha undkommit den fördärv som finns i världen genom begär.
en Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ: / Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord, / According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: / Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Paulus, en tjänare för Jesus Kristus, kallad att vara apostel, utskild till Guds evangelium, / (vilket han hade utlovat genom sina profeter i de heliga skrifterna), / angående hans Son, Jesus Kristus, vår Herre, som är född av Davids säd enligt köttet; / och som med kraft utropades till Guds Son genom uppståndelsen från de döda; / genom vilken vi har fått nåd och apostelskap till lydnad till tron bland alla hednafolk, för hans namn; / bland vilka ni också är kallade till Jesus Kristus; / till alla som är i Rom, älskade av Gud och kallade till helighet: Nåd och frid vare med er från Gud, vår Fader, och Herren Jesus Kristus.
en Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, / (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) / Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; / And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead: / By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: / Among whom are ye also the called of Jesus Christ: / To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg