Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

se Skynda dig och gå upp till min fader och säg till honom: Så säger din son Josef: Gud har gjort mig till herre över hela Egypten. Kom ner till mig, dröj inte! / Och du skall bo i Gosenland och vara nära mig, du och dina barn och dina barns barn, och dina flockar och dina herdar och allt vad du har. / Där skall jag försörja dig, ty det är ännu fem års hungersnöd kvar; så att icke du och ditt hus och allt vad du har må komma i fattigdom.
en Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not: / And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast: / And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Skynda (=rusa, hetsa, raska, rappa på, ila, sno, jäkta) dig (=dej) och (=et, samt) (=vandra, strosa, vanka, lunka, knata, spattsera, spatsera, prommenara, knalla, promenera, bege sig, traska) upp (=opp) till (=åt, mot) min (=uttryck) fader (=far, pappa) och (=et, samt) säg till (=åt, mot) honom: (=odla, plantera) säger din son Josef: Gud har gjort mig till (=åt, mot) herre över (=förbi, kvar, ovanför, ovan, slut) hela (=alltsammans, läka) Egypten. Kom ner (=ned) till (=åt, mot) mig, dröj inte! / Och (=et, samt) du (=ni) skall (=skola, ska) bo (=husera, hem, lya) i Gosenland och (=et, samt) vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) nära (=tätt) mig, du (=ni) och (=et, samt) dina barn (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) och (=et, samt) dina barns barn, (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) och (=et, samt) dina flockar och (=et, samt) dina herdar och (=et, samt) allt (=allting, alltsammans) vad (=hur sa) du (=ni) har. / Där skall (=skola, ska) jag försörja (=underhålla, livnära) dig, (=dej) ty (=för, därför att) det är (=befinner sig, vara) ännu (=fortfarande) fem års hungersnöd (=svält) kvar; (=över) (=odla, plantera) att icke (=nej, inte, ej) du (=ni) och (=et, samt) ditt hus (=bostad, villa, boning, byggnad, kåk) och (=et, samt) allt (=allting, alltsammans) vad (=hur sa) du (=ni) har må komma (=ejakulera, dyka upp) i fattigdom. (=misär, armod)



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Men till den plats som HERREN, din Gud, skall utvälja av alla dina stammar till att sätta sitt namn där, till sin boningsplats, dit skall du söka, och dit skall du komma. / Dit skall du bära dina brännoffer och dina slaktoffer och dina tionden och dina gåvor, dina löften och dina frivilliga offergåvor och förstlingarna av dina hjordar och dina flockar. / Och där skall du äta inför HERREN, din Gud, och du skall glädjas över allt du tar dig an, du och dina hushåll, i allt det HERREN, din Gud, har välsignat dig med.
en But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come: / And thither ye shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herds and of your flocks: / And there ye shall eat before the LORD your God, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the LORD thy God hath blessed thee.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Det skall ske på den dagen, säger Herren, att jag skall hugga av dina hästar mitt bland dig och förgöra dina vagnar. / Och jag skall hugga av städerna i ditt land och riva ner alla dina fästningar. / Och jag skall hugga av häxkonsten ur din hand, och du skall inte längre ha spåmän. / Dina avgudabilder skall jag också hugga av, och dina stöttebilder mitt bland dig; och du skall inte mer tillbe verk av dina händer.
en And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots: / And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds: / And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers: / Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Ditt ox skall slaktas inför dina ögon, och du skall inte få äta av det; din åsna skall ryckas bort framför dina ögon, och den skall inte återställas till dig; dina får skall givas åt dina fiender, och du skall inte ha någon som räddar dem.
en Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to rescue them.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Om du vägrar att låta dem gå, se, då skall jag slå alla dina gränser med grodor: / Och floden skall frambringa grodor i överflöd, som skall gå upp och komma in i ditt hus, och in i ditt sovrum, och på din säng, och in i dina tjänarehus, och på ditt folk, och in i dina ugnar och i dina degtråg: / Och grodorna skall komma upp både på dig och på ditt folk och på alla dina tjänare.
en And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs: / And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs: / And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Du skall äta frukten av ditt eget kropp, köttet av dina söner och dina döttrar, som HERREN, din Gud, har gett dig, i belägringen och i nöden, när dina fiender betrycker dig. / Så att den man som är mild bland er och mycket känslig, skall blicka avundsfullt på sin broder och på sin hustrus sköte och på de rester av sina barn som han skall lämna. / Så att han inte vill ge någon av dem av köttet av sina barn som han äter, ty han har intet kvar åt sig i belägringen och i nöden, när dina fiender betrycker dig i alla dina portar.
en And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee: / So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave: / So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he hath nothing left him in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg