Hej! Mit navn er Pex!

Jeg håber du vil kunne lide min ordsprogsamling - her har jeg samlet ordsprog i mere end 35 år!
Jeg håber, du vil synes, der er sjovt her på nordsprog.dk! / Pex Tufvesson

P.S. Giv nogen en krammer... :)

Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

se Och Ehud sträckte ut sin vänstra hand och tog dolken från sin högra lår, och stötte den i hans buk. / Och skaftet gick in efter bladet, och fettet slöt sig över bladet, så att han inte kunde dra ut dolken ur hans buk; och avföringen kom ut.
en And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly: / And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Och (=et, samt) Ehud sträckte ut sin vänstra hand (=labb, näve) och (=et, samt) tog dolken från (=av) sin högra lår, och (=et, samt) stötte den i hans buk. (=mage) / Och (=et, samt) skaftet gick in efter bladet, och (=et, samt) fettet slöt sig över (=förbi, kvar, ovanför, ovan, slut) bladet, (=odla, plantera) att han inte (=ej, icke) kunde dra (=pys, försvinna, rycka, knalla, slita, släpa, sticka, avvika, draga) ut dolken ur (=klocka) hans buk; (=mage) och (=et, samt) avföringen kom ut.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och prästen skall ta lammet för skuldoffret och logen av olja, och prästen skall vifta med dem som en viftgåva inför HERREN. / Och han skall slakta lammet för skuldoffret, och prästen skall ta av blodet från skuldoffret och smörja med det på den högra öronspetsen hos den som skall renas, och på tummen på hans högra hand och på den stora tån på hans högra fot. / Och prästen skall hälla av oljan i sin egen vänstra hand. / Och prästen skall stänka med sitt högra finger av oljan som är i hans vänstra hand sju gånger inför HERREN. / Och prästen skall smörja med oljan som är i hans hand på den högra öronspetsen hos den som skall renas, och på tummen på hans högra hand och på den stora tån på hans högra fot, på den plats där blodet från skuldoffret smordes. / Och resten av oljan som är i prästens hand skall han smörja på huvudet på den som skall renas, för att göra försoning för honom inför HERREN.
en And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: / And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot: / And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand: / And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: / And the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass offering: / And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och prästen som renar honom skall framställa mannen som skall renas och dessa ting inför HERREN vid mötestältets dörr. / Och prästen skall ta ett lamm och offra det som en syndoffergåva, och en log olja och vifta med dem som en viftgåva inför HERREN. / Och han skall slakta lammet på den plats där han slaktar syndoffret och brännoffret, på den heliga platsen, ty syndoffret tillhör prästen, såsom syndoffret också tillhör prästen; det är mycket heligt. / Och prästen skall ta av blodet från syndoffergåvan och smörja spetsen av den renades högra öra, tummen på hans högra hand och den stora tån på hans högra fot. / Och prästen skall ta av logen olja och hälla den i handflatan på sin egen vänstra hand. / Och prästen skall doppa sitt högra finger i oljan som är i hans vänstra hand, och stänka av oljan med sitt finger sju gånger inför HERREN. / Och av resten av oljan som är i hans hand skall prästen smörja spetsen av den renades högra öra, tummen på hans högra hand och den stora tån på hans högra fot, ovanpå blodet från syndoffergåvan. / Och resten av oljan som är i prästens hand skall han hälla på huvudet på den som skall renas, och prästen skall göra försoning för honom inför HERREN.
en And the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation: / And the priest shall take one he lamb, and offer him for a trespass offering, and the log of oil, and wave them for a wave offering before the LORD: / And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering: it is most holy: / And the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot: / And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand: / And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD: / And of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering: / And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Hon sträckte ut sin hand mot spiken och sin högra hand mot arbetarnas hammare; och med hammaren slog hon Sisera, hon högg av hans huvud, när hon hade genomborrat och slagit igenom hans tinningar.
en She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Hans vänstra hand är under mitt huvud, och hans högra hand omfamnar mig.
en His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Hans vänstra hand ska ligga under mitt huvud, och hans högra arm ska omsluta mig.
en His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg