Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

se Frukta nu HERREN och tjäna honom i uppriktighet och sanning; och skaffa bort de gudar som era fäder tjänade på andra sidan floden och i Egypten, och tjäna HERREN.
en Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Frukta (=rädsla, befara, bävan, fasa, farhåga, ängslan) nu (=just nu, numera, genast, omedelbart) HERREN och (=et, samt) tjäna (=expediera, förvärva, serva) honom i uppriktighet (=ärlighet) och (=et, samt) sanning; (=verklighet, riktighet, faktum) och (=et, samt) skaffa (=inhämta, inbringa, anskaffa, frambringa, bringa, uppbringa, införskaffa) bort (=undan, dän) de (=dom) gudar som (=såsom) era (=epok) fäder tjänade (=ettrig, kungen, villig) andra sidan floden och (=et, samt) i Egypten, och (=et, samt) tjäna (=expediera, förvärva, serva) HERREN.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Om det synes er att tjäna HERREN, så välj idag vem ni vill tjäna: de gudar som era fäder tjänade på andra sidan floden, eller amoréernas gudar, i vars land ni bor. Men jag och mitt hus, vi vill tjäna HERREN.
en And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och folket svarade och sade: Gud förbjude att vi skulle överge HERREN för att tjäna andra gudar! Ty HERREN, vår Gud, är den som förde oss upp och våra fäder ur Egyptens land, ur träldomshuset, och som utförde de stora tecknen inför våra ögon, och som bevarade oss på alla vägar vi gick och bland alla folk vi passerade: Och HERREN drev ut inför oss alla folk, ja, amoréerna som bodde i landet. Därför vill också vi tjäna HERREN, ty han är vår Gud.
en And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods; / For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed: / And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Det skall ske, när du har uppenbarat för detta folk alla dessa ord, och de frågar dig: »Varför har Herren beslutat all denna stora olycka över oss? Eller vilken är vår skuld? Eller vilken synd har vi begått mot Herren vår Gud?« / Då skall du säga till dem: »Därför att era fäder övergav mig, säger Herren, och vandrade efter andra gudar och tjänade dem och tillbad dem och övergav mig och höll inte min lag; / och ni har gjort värre än era fäder, ty se, var och en vandrar efter hjärtats onda begär, så att de inte lyssnar till mig: / Därför skall jag kasta ut er ur detta land till ett land som ni inte känner, varken ni eller era fäder; och där skall ni tjäna andra gudar dag och natt, där jag inte skall visa er nåd."
en And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God? / Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law; / And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me: / Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Josua sade till allt folket: Så säger HERREN, Israels Gud: Eder fäder bodde fordom på andra sidan floden, även Terah, Abrahams fader och Nachors fader, och de tjänade andra gudar.
en And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Intill denna dag handlar de efter forna seder, de fruktar inte HERREN, inte heller handlar de efter hans stadgar eller hans förordningar, eller efter den lag och det bud som HERREN befallde Jakobs barn, som han kallade Israel; / med vilka HERREN hade slutit ett förbund och befallt dem och sagt: Ni ska inte frukta andra gudar, inte buga er för dem, inte tjäna dem och inte offra till dem: / Utan HERREN, som förde er upp ur Egyptens land med stor kraft och en utsträckt arm, honom ska ni frukta, honom ska ni tillbe och till honom ska ni offra.
en Unto this day they do after the former manners: they fear not the LORD, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel; / With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them: / But the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg