| | ”En grav för två” på Galeasen utgår från Sofokles dramer om Kung Oidipus och hans dotter Antigone. När Natalie Ringler regisserar ”En grav för två” är Oidipus gammal och sliten och Antigone ska hjälpa honom hitta lämplig plats för sin grav. (5 mar 2024, detta citat kommer från en nyhetsartikel som recenserar pjäsen "En grav för två" på Galeasen, där det beskrivs hur Sara Stridsbergs nya pjäs utgår från Sofokles dramerna.)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
”En grav
för (=ty, förut, stäv) två”
på (=ettrig, kungen, villig) Galeasen utgår
från (=av) Sofokles dramer
om (=runt, ifall, försåvitt) Kung (=monark, härskare, konung) Oidipus
och (=et, samt) hans dotter Antigone. När Natalie Ringler regisserar ”En grav
för (=ty, förut, stäv) två”
är (=befinner sig, vara) Oidipus
gammal (=forn, förlegad, grå, forntida, uråldrig, åldrig, ålderstigen) och (=et, samt) sliten (=nött, luggsliten, påver, utnött) och (=et, samt) Antigone
ska (=skall) hjälpa (=handleda, bistånd, expediera, främja, lindra, stötta, understödja, underlätta, assist, bistå, stödja, undsätta, assistera) honom
hitta (=påträffa, upptäcka, upptäckt, finna, lokalisera) lämplig (=duglig, ändamålsenlig, kvalificerad, tillbörlig, adekvat, passande) plats (=tjänst, läge, trakt, placering, utrymme, ställe) för (=ty, förut, stäv) sin grav.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: