| Jag föreslog att jag skulle spela på dialekt, att Saga Norén skulle prata skånska, men då tyckte alla att det skulle bli lite too much. Om vi har en tv-serie där hälften pratar danska och hälften skånska. Det hade blivit svårt för en del människor från Stockholm och uppåt att förstå vad vi säger. Det kan jag ha förståelse för, säger hon. (10 mar 2015, diskussion om dialekter i film och tv, beskrivande hennes erfarenhet med att föreslå dialekt för rollen som Saga Norén.)
| |