| | Jag hade smärtor och trodde inte att jag skulle kunna spela klart matchen på grund av skada men jag är glad över att ha nått min första Grand Slam-semifinal. (3 sep 2019, i intervjun på centercourten Arthur Ashe-stadion i Eurosports sändning.)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Jag hade smärtor
och (=et, samt) trodde
inte (=ej, icke) att jag skulle
kunna (=veta) spela (=simulera, agera, musicera, låtsa, låtsas, lira) klart (=given, färdigt) matchen
på (=ettrig, kungen, villig) grund (=botten, motiv, stadga, bas, stomme, underlag, fundament) av (=avbruten, från, bruten) skada (=sarga, sår, fördärva, men, blessyr) men (=ändock, skada) jag
är (=befinner sig, vara) glad (=gladlynt, sprallig, lycklig, sprudlande, uppsluppen, upprymd, superglad, fryntlig, yster, positiv, munter) över (=förbi, kvar, ovanför, ovan, slut) att
ha (=äga) nått
min (=uttryck) första Grand Slam-semifinal.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: