Steve Watson

Läs om Steve Watson på Google, MSN eller Yahoo.



 

se En individ kom från bakdörren med en armfull egendom och vi frågade om han bodde där och han sade "nej". Vi frågade honom vad han gjorde där och han sade att han stannade för att använda toaletten.
en An individual came from the back door and had an armful of property and we asked if he lived there and he said, 'no.' We asked him what he was doing there and he said he stopped to use the bathroom.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

En (=någon) individ (=människa, person) kom från (=av) bakdörren med (=tillsammans) en (=någon) armfull egendom (=tillhörighet, tillhörigheter) och (=et, samt) vi frågade om (=runt, ifall, försåvitt) han bodde där och (=et, samt) han sade "nej". (=icke, nix, nä) Vi frågade honom vad (=hur sa) han gjorde där och (=et, samt) han sade att han stannade för (=ty, förut, stäv) att använda (=praktisera, utnyttja, begagnade, tillämpa, nyttjande, förbruka, bruka, begagna, nyttja) toaletten. (=muggen)



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Steve Watson




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och översteprästen stod upp mitt framför och frågade Jesus och sade: "Svarar du ingenting? Vad är det dessa vittnar emot dig för?" Men han teg och svarade ingenting. Åter frågade översteprästen honom och sade: "Är du Messias, den välsignades Son?" Och Jesus sade: "Jag är det. Och ni skall se Människosonen sitta på högra sidan om kraften och komma i himlens moln."
en And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee? / But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed? / And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Då vände sig Jesus om och såg dem följa honom och sade till dem: »Vad söker ni?« De sade till honom: »Rabbi» (vilket är detsamma som Mästare, när det översätts), »var bor du?« Han sade till dem: »Kom och se.« De kom och såg var han bodde, och stannade hos honom den dagen. Det var vid ungefär den tionde timmen.
en Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? / He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Han frågade honom för tredje gången: "Simon, Johannes son, älskar du mig?" Petrus blev bedrövad över att han för tredje gången frågade honom: "Älskar du mig?" Och han sade till honom: "Herre, du vet allt, du vet att jag älskar dig." Jesus sade till honom: "Vakta mina får."
en He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och giljaditerna intog vadställena över Jordan mot efraimitiska trupper. Och det hände så att när de efraimitiska trupper som flytt sade: "Låt mig gå över", frågade giljaditerna honom: "Är du en eframit?" Om han svarade: "Nej", frågade de: "Säg nu ’shibbolet’". Han sade då "sibbolet", ty han kunde inte uttala det rätt. Då grep de honom och dödade honom vid vadställena över Jordan. Och så föll det vid den tiden fyrtiotvå tusen eframiter.
en And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay; / Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Jakob frågade honom och sade: Säg mig, jag ber dig, vad du heter. Och han sade: Varför frågar du efter mitt namn? Och han välsignade honom där.
en And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg