quran

Läs om quran på Google, MSN eller Yahoo.



 

se Och Vi sände inte något sändebud utan att han skulle lydas med Allahs tillåtelse, och om de, när de hade begått orättvisa mot sig själva, kom till dig och bad Allah om förlåtelse och Sändebudet bad också om förlåtelse för dem, skulle de finna Allah återvändande (i nåd), barmhärtig.
en And We did not send any apostle but that he should be obeyed by Allah's permission; and had they, when they were unjust to themselves, come to you and asked forgiveness of Allah and the Apostle had (also) asked forgiveness for them, they would have found Allah Oft-returning (to mercy), Merciful.
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Och (=et, samt) Vi sände inte (=ej, icke) något sändebud (=kurir) utan att han skulle lydas med (=tillsammans) Allahs tillåtelse, (=medgivande, tillstånd) och (=et, samt) om (=runt, ifall, försåvitt) de, (=dom) när de (=dom) hade begått orättvisa mot (=till) sig själva, kom till (=åt, mot) dig (=dej) och (=et, samt) bad (=dopp) Allah om (=runt, ifall, försåvitt) förlåtelse och (=et, samt) Sändebudet bad (=dopp) också (=även, likaså) om (=runt, ifall, försåvitt) förlåtelse för (=ty, förut, stäv) dem, (=dom) skulle de (=dom) finna (=anse, hitta, påträffa) Allah återvändande (i nåd), barmhärtig. (=nådig)



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av quran




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Endast de är troende som tror på Allah och Hans Sändebud och som, när de är med honom i ett viktigt ärende, inte går därifrån förrän de har bett hans tillåtelse. De som ber din tillåtelse är de som tror på Allah och Hans Sändebud. Så när de ber din tillåtelse i något ärende, ge tillåtelse till dem du vill och be Allah om förlåtelse för dem. Sannerligen är Allah Förlåtande, Barmhärtig.
en Only those are believers who believe in Allah and His Apostle, and when they are with him on a momentous affair they go not away until they have asked his permission; surely they who ask your permission are they who believe in Allah and His Apostle; so when they ask your permission for some affair of theirs, give permission to whom you please of them and ask forgiveness for them from Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Be om förlåtelse för dem, eller be inte om förlåtelse för dem; även om du ber om förlåtelse för dem sjuttio gånger, kommer Allah inte att förlåta dem; detta eftersom de förnekar Allah och Hans Sändebud, och Allah vägleder inte de ogudaktiga.
en Ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; even if you ask forgiveness for them seventy times, Allah will not forgive them; this is because they disbelieve in Allah and His Apostle, and Allah does not guide the transgressing people.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Se! Ni är de som må förorda dem i detta jordeliv, men vem förordar dem hos Allah på Uppståndelsens dag, eller vem är deras beskyddare? / Och den som begår en ond gärning eller är orättvis mot sin egen själ och sedan söker förlåtelse hos Allah, han skall finna Allah Förlåtande, Barmhärtig.
en Behold! you are they who (may) plead for them in this world's life, but who will plead for them with Allah on the resurrection day, or who shall be their protector? / And whoever does evil or acts unjustly to his soul, then asks forgiveness of Allah, he shall find Allah Forgiving, Merciful.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! De som håller tillbaka bland de troende, utan någon skada, och de som kämpar tappert på Allahs väg med sin egendom och sina liv är inte likvärdiga. Allah har gett de kämpande, som kämpar med sin egendom och sina liv, en högre rang än de som håller tillbaka, och till var och en har Allah lovat gott. Och Allah ska ge de kämpande en stor belöning över de som håller tillbaka – höga grader hos Honom, förlåtelse och barmhärtighet. Och Allah är Förlåtande, Barmhärtig.
en The holders back from among the believers, not having any injury, and those who strive hard in Allah's way with their property and their persons are not equal; Allah has made the strivers with their property and their persons to excel the holders back a (high) degree, and to each (class) Allah has promised good; and Allah shall grant to the strivers above the holders back a mighty reward: / (High) degrees from Him and protection and mercy, and Allah is Forgiving, Merciful.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Vända de sig då inte till Allah och söka Hans förlåtelse? Och Allah är Förlåtande, Barmhärtig.
en Will they not then turn to Allah and ask His forgiveness? And Allah is Forgiving, Merciful.
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg