Den har tillbringat sitt liv(=leverne, rörelse, väsnas, existens, stoj, ståhej, oljud, midja, rabalder) bäst, som(=såsom) har njutit av(=avbruten, från, bruten) det mest. Vår Herre kommer att se(=betrakta, kolla, kika, titta, skåda)till(=åt, mot) att vi inte(=ej, icke) njuter av(=avbruten, från, bruten) det mer än vad(=hur sa)som(=såsom)är(=befinner sig, vara)gott(=smakligt, bra, mumsigt, gött)för(=ty, förut, stäv) oss.
Översatt till rövarspråket:
Han har tilbragt sit liv bedst, som har nydt det mest. Vorherre vil sørge for, at vi ikke nyder det mere, end det er godt for os.
Baklänges:
Han har tilbragt sit liv bedst, som har nydt det mest. Vorherre vil sørge for, at vi ikke nyder det mere, end det er godt for os.
SMS-svenska:
Han har tilbragt sit liv bedst, som har nydt det mest. Vorherre vil sørge for, at vi ikke nyder det mere, end det er godt for os.