Ellinor Marita Jåma

Ellinor Marita Jåma - Leder av Norske reindriftsamers landsforbund
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

no Ja, på sett og vis var det ment som et «stunt». Jeg synes nemlig at denne språkdebatten er merkelig, når man bruker det som et argument at man må kunne samisk for å kunne kommunisere med det samiske folk. Da er det helt tydelig at kan man sørsamisk, så kan man jo ikke kommunisere med det samisk folk. Jeg kan jo kommunisere med dem som kan sørsamisk. Men det er helt tydelig at når jeg blir bedt av en samisk programleder om å snakke norsk fordi han ikke forstår hva jeg sier, så synes jeg det var både viktig og riktig å gjøre det jeg gjorde. (27 sep 2012, etter debatten)
se Ja, på ett sätt var det menat som ett "stunt". Jag tycker nämligen att denna språkdebatten är underlig, när man använder det som ett argument att man måste kunna samiska för att kunna kommunicera med det samiska folket. Då är det helt tydligt att om man kan sydsamiska, så kan man ju inte kommunicera med det samiska folket. Jag kan ju kommunicera med dem som kan sydsamiska. Men det är helt tydligt att när jag blir ombedd av en samisk programledare att tala norska eftersom han inte förstår vad jag säger, så tycker jag att det var både viktigt och rätt att göra det jag gjorde. (27 sep 2012, efter debatten)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Ja, (=nej inte, ja, jo) (=ettrig, kungen, villig) ett sätt (=fason) var (=varje, varenda, vart) det menat som (=såsom) ett "stunt". Jag tycker (=anser) nämligen (=alltså) att denna språkdebatten är (=befinner sig, vara) underlig, (=sällsam, udda, bisarr, egen, mystisk, kufisk, säregen, kuriös, egendomlig, skum, besynnerlig, konstig, märklig, mysko) när man (=idiot, kille, karl) använder det som (=såsom) ett argument att man (=idiot, kille, karl) måste (=plikt, tvungen) kunna (=veta) samiska för (=ty, förut, stäv) att kunna (=veta) kommunicera med (=tillsammans) det samiska folket. (=emedan, förr) är (=befinner sig, vara) det helt (=fullständigt, fullt, alldeles, fullkomligt) tydligt (=klargjort, distinkt, explicit, tydlig) att om (=runt, ifall, försåvitt) man (=idiot, kille, karl) kan (=har kunskap i) sydsamiska, (=odla, plantera) kan (=har kunskap i) man (=idiot, kille, karl) ju inte (=ej, icke) kommunicera med (=tillsammans) det samiska folket. Jag kan (=har kunskap i) ju kommunicera med (=tillsammans) dem (=dom) som (=såsom) kan (=har kunskap i) sydsamiska. Men (=ändock, skada) det är (=befinner sig, vara) helt (=fullständigt, fullt, alldeles, fullkomligt) tydligt (=klargjort, distinkt, explicit, tydlig) att när jag blir ombedd av (=avbruten, från, bruten) en (=någon) samisk programledare att tala (=låta, språka, säga, konversera, snacka, orera, yttra, prata) norska eftersom (=därför att) han inte (=ej, icke) förstår vad (=hur sa) jag säger, (=odla, plantera) tycker (=anser) jag att det var (=varje, varenda, vart) både viktigt och (=et, samt) rätt (=sann, adekvat, precis, riktig, riktigt, domstol, korrekt) att göra (=handla, företa, syssla, skapa, tillverka, utföra, uträtta) det jag gjorde.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Ellinor Marita Jåma




Liknande ordspråk:

no For det første – hvilken samisk er det snakk om å kunne? Vi har jo både øst-, nord-, lule-, pite- og sør-samisk i Norge. En nordsamisktalende sametingspresident kan jo eksempelvis uansett ikke kommunisere med en sørsamisktalende velger – på samisk, hvis det er kommunikasjon på samisk som er argumentet. (1 jul 2012, i debatten om den neste sametingspresidentens språkkunnskaper.)
Mer information om detta ordspråk och citat! För det första – vilket samiska är det fråga om att kunna? Vi har ju både öst-, nord-, lule-, pite- och sydsamiska i Norge. En nordsamisktalande sametingspresident kan till exempel inte kommunicera med en sydsamisktalande väljare – på samiska, om det är kommunikation på samiska som är argumentet. (1 jul 2012, i debatten om den nästa sametingspresidentens språkkunskaper.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Det er enormt viktig. Beaivváš er den største samiske kulturinstitusjonen som finnes og vi har en veldig viktig oppgave å fremme samisk som scenespråk og samisk dramatikk for scenen, reise ut som ambassadører for det samiske folket og i det hele tatt å gjøre samisk kultur og det samiske folket synlig. (9 okt 2014, når han snakker om betydningen av Beaivváš sami nasjonalteater.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Det är enormt viktigt. Beaivváš är den största samiska kulturinstitutionen som finns och vi har en väldigt viktig uppgift att främja samiska som scen språk och samiska dramatik för scenen, resa ut som ambassadörer för det samiska folket och i allmänhet att göra samisk kultur och det samiska folket synligt. (9 okt 2014, när han pratar om betydelsen av Beaivváš samiska nationalteater.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Prinsipielt mener jeg at sametingspresidenten bør kunne et av de samiske språkene. Jeg synes det er riktig at den fremste representanten for det samiske folket også viser at det er viktig å kunne et samisk språk. Det kan ikke være slik at det bare blir pene ord i festtaler og partiprogrammer, men at man faktisk tar et ansvar selv og fremmer språkpolitikk gjennom å snakke det aktivt. (28 jun 2012, i en uttalelse til NRK)
Mer information om detta ordspråk och citat! Principiellt anser jag att sametingets president bör kunna ett av de samiska språken. Jag tycker det är rätt att den främste representanten för det samiska folket också visar att det är viktigt att kunna ett samiskt språk. Det kan inte vara så att det bara blir fina ord i festtal och partiprogram, utan att man faktiskt tar ett ansvar själv och främjar språkpolitik genom att aktivt tala det. (28 jun 2012, i ett uttalande till NRK)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Samisk var et minoritetsspråk som var noe jeg kunne sammenligne med. Både samisk og irsk snakkes i forskjellige land. Brukerne av samisk og irsk er ikke på samme sted når språkene brukes. Det er store avstander både i samiske områder og i Irland, og derfor kan sosiale medier være et hjelpemiddel til å kommunisere med på en enkel måte. (26 dec 2012, under et intervju med NRK)
Mer information om detta ordspråk och citat! Samiska var ett minoritetsspråk som jag kunde jämföra med. Både samiska och iriska talas i olika länder. Användarna av samiska och iriska är inte på samma plats när språken används. Det finns stora avstånd både i samiska områden och i Irland, och därför kan sociala medier vara ett hjälpmedel för att kommunicera på ett enkelt sätt. (26 dec 2012, under en intervju med NRK)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no «Den samiske befolkningen skal kunne benytte samisk i kontakt med helse- og omsorgstjenestene. Samisktalende eldre og demente som ikke behersker norsk må sikres helsetjenester på samisk. I dag bor det samer over hele landet som har samisk som sitt morsmål, og vi vet statistikken viser økende antall eldre demente i de kommende årene. Mange vil da miste det norske språket først, og de vil da kun kommunisere på samisk. Høyre vil jobbe for at kommuner i hele landet settes i stand til å møte denne utfordringen. Sametinget har en viktig rolle i å bidra til at kommunene lykkes med dette arbeidet.». (20 aug 2013, valgprogrammet for perioden 2013-2017)
Mer information om detta ordspråk och citat! «Den samiska befolkningen ska kunna använda samiska i kontakt med hälso- och omsorgstjänsterna. Samisktalande äldre och demenssjuka som inte behärskar norska måste säkras hälsotjänster på samiska. Idag bor det samer över hela landet som har samiska som sitt modersmål, och vi vet att statistiken visar ökande antal äldre demenssjuka i de kommande åren. Många kommer då att förlora det norska språket först, och de kommer då endast att kommunicera på samiska. Höger kommer att arbeta för att kommuner i hela landet ges möjlighet att möta denna utmaning. Sametinget har en viktig roll i att bidra till att kommunerna lyckas med detta arbete.». (20 aug 2013, valprogrammet för perioden 2013-2017)
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg