Dan-Håvard Johnsen

Dan-Håvard Johnsen - Ordfører i Lyngen
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

no Ideelt sett så burde vi ha pratet på vårt språk her, men vi kan jo dessverre ikke det, selv om det er helt opplagt at samisk var førstespråk i de fleste hjem i Lyngen på 1800-tallet og tidlig 1900-tallet. Den harde fornorskningen har jo dessverre tatt fra oss språket. (12 jul 2025, under debatt om Sametingets valgmanntallskriterier)
se Idealiskt sett borde vi ha pratat på vårt språk här, men vi kan tyvärr inte det, även om det är helt uppenbart att samiska var förstaspråk i de flesta hem i Lyngen på 1800-talet och tidigt 1900-tal. Den hårda norsifieringen har ju tyvärr tagit ifrån oss språket. (12 jul 2025, under debatt om Sametingets valmannstalskriterier)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Idealiskt sett borde (=torde) vi ha (=äga) pratat (=ettrig, kungen, villig) vårt språk (=tungomål) här, men (=ändock, skada) vi kan (=har kunskap i) tyvärr (=dessvärre) inte (=ej, icke) det, även (=också) om (=runt, ifall, försåvitt) det är (=befinner sig, vara) helt (=fullständigt, fullt, alldeles, fullkomligt) uppenbart att samiska var (=varje, varenda, vart) förstaspråk i de (=dom) flesta hem (=bo, bostad, hushåll, boning) i Lyngen (=ettrig, kungen, villig) 1800-talet och (=et, samt) tidigt (=bittida, arla) 1900-tal. Den hårda norsifieringen har ju tyvärr (=dessvärre) tagit ifrån oss språket.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Dan-Håvard Johnsen




Liknande ordspråk:

no Det er et vanskelig spørsmål. De som har samisk som første språk har mer kompetanse i språket. Men samtidig ser jeg at denne ordningen motiverer de som ikke behersker språket så godt å ta faget likevel. Jeg hadde en medelev på videregående som kunne litt samisk, og han valgte å ta faget som 2. språk. Han gjorde dette for å øke sjansene sine til å komme inn på det studiet han ønsket. (29 jun 2016, når hun diskuterer om man bør prioritere 1. språklige og 2. språklige forskjellig i fremtiden.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Det är en svår fråga. De som har samiska som förstaspråk har mer kompetens i språket. Men samtidigt ser jag att denna ordning motiverar de som inte behärskar språket så bra att ta ämnet ändå. Jag hade en medelev på gymnasiet som kunde lite samiska, och han valde att ta ämnet som 2. språk. Han gjorde detta för att öka sina chanser att komma in på det studiet han önskade. (29 jun 2016, när hon diskuterar om man bör prioritera 1. språk och 2. språk olika i framtiden.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Den kunskapen är användbar oavsett byggnadens ålder, och de flesta av oss har någon erfarenhet av byggnader från 1800-talet och tidigt 1900-tal.
en That knowledge comes in handy irrespective of the age of the building, and most of us have some experience with 19th and early 20th century buildings.
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Ett lager var definitivt från 1600-talet. Det 1700-talet i honom är uppenbart. Där fanns det 1800-talet och en stor del, förstås, av 1900-talet; och ett annat, egendomligt lager som möjligen kan ha varit från 2000-talet.
en One layer was certainly 17th century. The 18th century in him is obvious. There was the 19th century, and a large slice, of course, of the 20th century; and another, curious layer which may possibly have been the 21st.
Hjælp til - skriv in på dansk:
  Clement Attlee

no Språk er et sårt tema i Sápmi. Mange har sterke følelser knytta til det. De som snakker samisk kan ha en opplevelse av at de kjemper en daglig kamp om overlevelsen av språket, og at det er for lite forståelse for språkets betydning og for få ressurser til det. Mens samer som ikke kan språket, og har mista språket på grunn av fornorskningen, kan ha en opplevelse av å bli sett på som annerangs samer og ikke får ta del i det samiske samfunnet som samer som kan språket. I dette bildet prøver Frp å skaffe seg noen poeng. (28 maj 2021, i en uttalelse til NRK)
Mer information om detta ordspråk och citat! Språk är ett känsligt ämne i Sápmi. Många har starka känslor kopplade till det. De som talar samiska kan ha en upplevelse av att de kämpa en daglig kamp för språkets överlevnad, och att det finns för lite förståelse för språkets betydelse och för få resurser för det. Medan samer som inte kan språket, och har förlorat språket på grund av norsifieringen, kan ha en känsla av att bli betraktade som andraklasses-samer och inte får delta i det samiska samhället som samer som kan språket. I denna bild försöker Frp att få några poäng. (28 maj 2021, i ett uttalande till NRK)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Siden 70-tallet har vi opplevd at samisk språk og samiske samfunnsinteresser har vært veldig viktig for Kjølaas. Vi har sett det tydelig i både hans kirkelige aktiviteter ved at han har tatt i bruk språket og med tematikk i preken, men også som en sterk stemme i offentligheten som en forsvarer av det samiske. (23 aug 2014, under en artikkel om Per Oskar Kjølaas' avgang som biskop)
Mer information om detta ordspråk och citat! Sen 70-talet har vi upplevt att samiska språk och samiska samhällsintressen har varit mycket viktigt för Kjølaas. Vi har sett det tydligt i både hans kyrkliga aktiviteter genom att han har använt språket och med tematik i predikan, men också som en stark röst i offentligheten som en försvarare av det samiska. (23 aug 2014, under en artikel om Per Oskar Kjølaas avgång som biskop)
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg