Kare Raija Anti

Kare Raija Anti - Tobarnsmamma
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

no Forskning viser at for eksempel franskmenn som flytter til et annet land ikke har problemer med å lære barna sine fransk. De har så uendelig mange filmer på sitt eget språk. Det har ikke samiske barn. (25 aug 2020, i en artikkel om samisk dubbing av animasjoner.)
se Forskning visar att till exempel fransmän som flyttar till ett annat land inte har problem med att lära sina barn franska. De har så oändligt många filmer på sitt eget språk. Det har inte samiska barn. (25 aug 2020, i en artikel om samisk dubbning av animationer.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Forskning (=studie) visar att till (=åt, mot) exempel fransmän som (=såsom) flyttar till (=åt, mot) ett annat land (=täppa, territorium, mark, rike, nation) inte (=ej, icke) har problem (=dilemma, strul, svårighet, trubbel, gissel) med (=tillsammans) att lära (=grundsats, teori, instruera, vetenskap, utbilda) sina (=avta, tryta) barn (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) franska. De (=dom) har (=odla, plantera) oändligt många (=flera, mycket, massa, flertal, massor) filmer (=ettrig, kungen, villig) sitt eget språk. (=tungomål) Det har inte (=ej, icke) samiska barn. (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge)



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Kare Raija Anti




Liknande ordspråk:

no Dersom man hadde innlemmet samisk i lovteksten ville det ført til at samiske barn er sikret nye læremidler på sitt eget språk og minner om at samisk og norsk er to likestilte språk i Norge. (7 okt 2010, i en artikkel om mangelen på samiske læremidler og behovet for å inkludere samisk i opplæringsloven.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Om man hade inkluderat samiska i lagtexten skulle det ha lett till att samiska barn garanteras nya läromedel på sitt eget språk och påminner om att samiska och norska är två likställda språk i Norge. (7 okt 2010, i en artikel om bristen på samiska läromedel och behovet av att inkludera samiska i utbildningslagen.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Samiske barn skal ha mulighet til å lære eget språk og om egen kultur. (26 aug 2021, i en uttalelse om den nye opplæringsloven)
Mer information om detta ordspråk och citat! Samiska barn ska ha möjlighet att lära sig sitt eget språk och om sin egen kultur. (26 aug 2021, i en uttalelse om den nya utbildningslagen)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi fick inte lära oss samiska. Utan språket är känslan av tillhörighet inte helt komplett. Min mamma gick i nomadskola och fick där lära sig att skämmas för sitt språk. 1970-talet var också en tid när man avrådde föräldrar från att lära sina barn två språk samtidigt, man sa att det gjorde en halvspråkig. (28 nov 2016, berättar om sin uppväxt och relationen till samisk kultur och språk.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Kanskje forklaringen er litt mer uskyldig. At nordmenn flest ikke ser poenget med at norske barn skal lære seg noen samiske ord og uttrykk. Det vitner i så fall om at det trengs en holdningskampanje om hvor bra det er for barn å bli eksponert for mange ulike språk i barndommen. Det er også et tankekors om man ikke ser verdien av å bli kjent med et offisielt språk i det landet man bor i. (31 okt 2013, i forbindelse med diskusjonen om holdninger til samisk språk i skolen)
Mer information om detta ordspråk och citat! Kanske förklaringen är lite mer oskyldig. Att de flesta norrmän inte ser poängen med att norska barn ska lära sig några samiska ord och uttryck. Det vittnar i så fall om att det behövs en attitydkampanj om hur bra det är för barn att bli exponerade för många olika språk i barndomen. Det är också ett tankeknippe om man inte ser värdet av att lära känna ett officiellt språk i det landet man bor i. (31 okt 2013, i samband med diskussionen om attityder till samiska språket i skolan)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Det er ytterst beklagelig at man ikke klarer å sørge for at samiske barn og unge kan få opplæring i og på sitt eget språk. (15 feb 2011, i statusrapporten for Handlingsplan for samiske språk, som Regjeringen la fram sist uke.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Det är ytterst beklagligt att man inte klarar av att se till att samiska barn och ungdomar kan få undervisning i och på sitt eget språk. (15 feb 2011, i statusrapporten för Handlingsplan för samiska språk, som Regeringen lade fram förra veckan.)
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg