Pål Kristian Eriksen

Pål Kristian Eriksen - Språkforskar
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

no Vi ser på det som viktig for å gjenreise et truet språk. I minoritetsspråklig miljø er det ofte slik at foreldregenerasjonen ikke snakker språket lenger. De kan ikke lære det til sine barn. Derfor er det desto viktigere at besteforeldregenerasjonen – eventuelt oldeforeldregenerasjonen – blir med å lære opp barna. (30 mar 2021, når han snakker om betydningen av besteforeldres rolle i språkopplæring)
se Vi ser det som viktigt för att återuppbygga ett hotat språk. I minoritetsspråkiga miljöer är det ofta så att föräldragenerationen inte talar språket längre. De kan inte lära det till sina barn. Därför är det desto viktigare att farfar- och farmorgenerationen – eventuellt morfar- och mormorgenerationen – blir med och lär upp barnen. (30 mar 2021, när han pratar om betydelsen av farföräldrars roll i språkutbildning)
Hjælp til - skriv in på dansk:

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Vi ser det som (=såsom) viktigt för (=ty, förut, stäv) att återuppbygga ett hotat språk. (=tungomål) I minoritetsspråkiga miljöer är (=befinner sig, vara) det ofta (=vanligtvis) (=odla, plantera) att föräldragenerationen inte (=ej, icke) talar språket längre. De (=dom) kan (=har kunskap i) inte (=ej, icke) lära (=grundsats, teori, instruera, vetenskap, utbilda) det till (=åt, mot) sina (=avta, tryta) barn. (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) Därför (=följaktligen, således) är (=befinner sig, vara) det desto viktigare att farfar- och (=et, samt) farmorgenerationen – eventuellt (=kanske, möjligtvis, kanhända, möjligen) morfar- och (=et, samt) mormorgenerationen – blir med (=tillsammans) och (=et, samt) lär upp (=opp) barnen.



Översatt till rövarspråket:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Baklänges:

Hjælp til - skriv in på dansk:

SMS-svenska:

Hjælp til - skriv in på dansk:

Fler ordspråk av Pål Kristian Eriksen




Liknande ordspråk:

no Det som avgjør om et språk overlever eller ikke, er om barn lærer det. Dersom barn ikke lærer språket, vil det dø ut. Det som derfor må skje, er at barn på et vis lærer det aktuelle språket slik at deres barn igjen kan lære språket. (31 jan 2013, under et intervju med NRK.no om språkbevaring.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Det som avgör om ett språk överlever eller inte, är om barn lär det. Om barn inte lär språket, kommer det att dö ut. Det som därför måste hända, är att barn på ett sätt lär det aktuella språket så att deras barn igen kan lära språket. (31 jan 2013, under en intervju med NRK.no om språkbevarande.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi fick inte lära oss samiska. Utan språket är känslan av tillhörighet inte helt komplett. Min mamma gick i nomadskola och fick där lära sig att skämmas för sitt språk. 1970-talet var också en tid när man avrådde föräldrar från att lära sina barn två språk samtidigt, man sa att det gjorde en halvspråkig. (28 nov 2016, berättar om sin uppväxt och relationen till samisk kultur och språk.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Det er viktig at det kvenske språket ikke forsvinner. Det er jo et urgammelt språk og til språket er det knyttet en kultur. Derfor er det viktig at de unge skal få muligheten til å bruke den og utvikle språket, mener Egil Borch. (24 mar 2010, i en artikkel om kvenspråkets status i Norge.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Det är viktigt att det kvenska språket inte försvinner. Det är ju ett uråldrigt språk och till språket är en kultur knuten. Därför är det viktigt att de unga ska få möjligheten att använda det och utveckla språket, menar Egil Borch. (24 mar 2010, i en artikel om kvenskans status i Norge.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Familien min mistet det samiske språket over én generasjon. Bestemoren min ville ikke lære språket videre. Derfor var det ekstra viktig for meg å lage spillet på samisk, selv om jeg ikke snakker språket selv. Det er en måte for meg å ta tilbake identiteten min på. (22 apr 2022, når hun forklarer sin personlige tilknytning til språket.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Min familj förlorade det samiska språket över en generation. Min farmor ville inte lära sig språket vidare. Därför var det extra viktigt för mig att göra spelet på samiska, även om jag inte talar språket själv. Det är ett sätt för mig att återta min identitet. (22 apr 2022, när hon förklarar sin personliga koppling till språket.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Folk er altfor raske til bare å huke tak i ord de finner på norsk, svensk eller et annet språk. For tiden skjer dette spesielt med engelske ord. Dette er med på å utvanne og å gjøre det samiske språket fattigere. Språket blir på en måte spist opp innenfra og til slutt blir det bare skallet igjen. Derfor er det mange som ikke lenger klarer å forklare enkle ting ved hjelp av sitt eget språk. (5 okt 2012, i en nyhetsartikkel om språkundersøkelse om samisk språk)
Mer information om detta ordspråk och citat! Folk är för snabba med att bara ta till sig ord de hittar på norska, svenska eller något annat språk. Just nu sker detta särskilt med engelska ord. Detta bidrar till att förtöra och göra det samiska språket fattigare. Språket blir på ett sätt uppäten inifrån och till slut blir det bara skalet kvar. Därför är det många som inte längre klarar av att förklara enkla saker med hjälp av sitt eget språk. (5 okt 2012, i en nyhetsartikel om en språkundersökning om samiska språket)
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg