Nanna Skaarup Andersen

Nanna Skaarup Andersen - Ph.d. og afdelingslæge ved Institut for Vektorbårne Infektioner ved Odense Universitetshospital
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

 Vi ved ikke, hvor mange der bliver syge i Danmark, men hvis vi overfører norske tal, kan det tyde på, at op mod 150 patienter rammes årligt. Vi ved det ikke. Men vi ved, at diagnosen kan være svær at stille, og derfor oplever mange patienter, at der går rigtig lang tid, før de kommer i den korrekte behandling. (23 jun 2025, nanna Skaarup Andersen omtaler udbredelsen af borrelia-gigt i Danmark og udfordringerne med diagnosen i forbindelse med et nyt forskningsprojekt om sygdommen.)
se Vi vet inte hur många som blir sjuka i Danmark, men om vi överför norska siffror, kan det tyda på att upp till 150 patienter drabbas årligen. Vi vet det inte. Men vi vet att diagnosen kan vara svår att ställa, och därför upplever många patienter att det går riktigt lång tid innan de kommer i rätt behandling. (23 jun 2025, nanna Skaarup Andersen nämner utbredningen av borreliaartrit i Danmark och utmaningarna med diagnosen i samband med ett nytt forskningsprojekt om sjukdomen.)

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Vi vet inte (=ej, icke) hur (=hurdan) många (=flera, mycket, massa, flertal, massor) som (=såsom) blir sjuka i Danmark, men (=ändock, skada) om (=runt, ifall, försåvitt) vi överför norska siffror, (=nummer) kan (=har kunskap i) det tyda (=avläsa, läsa, tolka, uttolka) (=ettrig, kungen, villig) att upp (=opp) till (=åt, mot) 150 patienter drabbas årligen. (=årlig, årsvis) Vi vet det inte. (=ej, icke) Men (=ändock, skada) vi vet att diagnosen kan (=har kunskap i) vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) svår (=mödosam, tuff, tungrodd, vansklig, tungt, omedgörlig, tung, kämpig, betungande, komplicerad, besvärlig, krånglig, kärv, komplicerat, knepig, knivig) att ställa, (=rikta, placera) och (=et, samt) därför (=följaktligen, således) upplever många (=flera, mycket, massa, flertal, massor) patienter att det går riktigt (=ordentligt, verklig, precis, väl, sant, rätt, äkta, sann, riktig, korrekt) lång (=högrest, utdragen, reslig) tid (=skede, tidrymd) innan (=före) de (=dom) kommer i rätt (=sann, adekvat, precis, riktig, riktigt, domstol, korrekt) behandling. (=vård, kur)



Översatt till rövarspråket:

 Vi ved ikke, hvor mange der bliver syge i Danmark, men hvis vi overfører norske tal, kan det tyde på, at op mod 150 patienter rammes årligt. Vi ved det ikke. Men vi ved, at diagnosen kan være svær at stille, og derfor oplever mange patienter, at der går rigtig lang tid, før de kommer i den korrekte behandling. (23 jun 2025, nanna Skaarup Andersen omtaler udbredelsen af borrelia-gigt i Danmark og udfordringerne med diagnosen i forbindelse med et nyt forskningsprojekt om sygdommen.)

Baklänges:

 Vi ved ikke, hvor mange der bliver syge i Danmark, men hvis vi overfører norske tal, kan det tyde på, at op mod 150 patienter rammes årligt. Vi ved det ikke. Men vi ved, at diagnosen kan være svær at stille, og derfor oplever mange patienter, at der går rigtig lang tid, før de kommer i den korrekte behandling. (23 jun 2025, nanna Skaarup Andersen omtaler udbredelsen af borrelia-gigt i Danmark og udfordringerne med diagnosen i forbindelse med et nyt forskningsprojekt om sygdommen.)

SMS-svenska:

 Vi ved ikke, hvor mange der bliver syge i Danmark, men hvis vi overfører norske tal, kan det tyde på, at op mod 150 patienter rammes årligt. Vi ved det ikke. Men vi ved, at diagnosen kan være svær at stille, og derfor oplever mange patienter, at der går rigtig lang tid, før de kommer i den korrekte behandling. (23 jun 2025, nanna Skaarup Andersen omtaler udbredelsen af borrelia-gigt i Danmark og udfordringerne med diagnosen i forbindelse med et nyt forskningsprojekt om sygdommen.)

Fler ordspråk av Nanna Skaarup Andersen




Liknande ordspråk:

no «Dersom et stort antall mennesker blir syke, og ikke minst hvis flere helsearbeidere blir syke, vil det ikke være mulig å opprettholde daglig drift og beredskap ved sykehuset. Sykehuset har ingen intensivavdeling til overvåking av kritisk syke pasienter og behandlingskapasitet til kun én respiratorpasient. Med flere enn to til fem pasienter vil kapasiteten være overskredet, både logistisk og personellmessig». (7 jul 2013, i sin årlige sikkerhets- og sårbarhetsanalyse for Svalbard)
Mer information om detta ordspråk och citat! «Om ett stort antal människor blir sjuka, och inte minst om flera vårdpersonal blir sjuka, kommer det inte att vara möjligt att upprätthålla daglig drift och beredskap på sjukhuset. Sjukhuset har ingen intensivvårdsavdelning för övervakning av kritiskt sjuka patienter och behandlingskapacitet för endast en respiratorpatient. Med fler än två till fem patienter kommer kapaciteten att vara överskriden, både logistiskt och personalmässigt». (7 jul 2013, sin årliga säkerhets- och sårbarhetsanalys för Svalbard)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Vi har hatt noen få enkeltsaker der pasienter har vært frem og tilbake mellom spesialisthelsetjenesten og fengselet, og vi opplever derfor ikke at mange pasienter blir «kasteballer» i systemet. (21 jan 2023, i 2022 under en rapport fra Senter for omsorgsforskning om psykiske lidelser hos innsatte.")
Mer information om detta ordspråk och citat! Vi har haft några enstaka fall där patienter har varit fram och tillbaka mellan specialistvården och fängelset, och vi upplever därför inte att många patienter blir "bollade" i systemet. (21 jan 2023, i 2022 publicerade ett rapport från Centrum för vårdforskning om psykiska lidanden hos intagna.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Bare tre prosent av for eksempel kreftpasientene i Norge deltar i klinisk forskning i dag, mens i Danmark er det dobbelt så mange. Det betyr at dansker får tidligere tilgang til ny behandling enn det nordmenn gjør. Dette rammer norske pasienter. (23 jul 2014, i en artikkel om at norske pasienter ikke får den beste behandlingen.)
Mer information om detta ordspråk och citat! Bara tre procent av till exempel cancerpatienter i Norge deltar i klinisk forskning idag, medan i Danmark är det dubbelt så många. Det betyder att danskar får tidigare tillgång till ny behandling än vad nordmän gör. Detta drabbas av norska patienter. (23 jul 2014, i en artikel om att norska patienter inte får den bästa behandlingen.)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Mange symptomer kan være kreft, selv om de oftest ikke er det. En del pasienter kan få altfor lenge før de får riktig behandling. (12 okt 2010, i en artikkel på NRK.no)
Mer information om detta ordspråk och citat! Många symtom kan vara cancer, även om de oftast inte är det. En del patienter kan få vänta för länge innan de får rätt behandling. (12 okt 2010, i en artikel på nrk.se)
Hjælp til - skriv in på dansk:

no Jeg har hørt at smitten skal være på vei ned i Guinea og det kan tyde på at viruset er i ferd med å svekkes der. Antallet overlevende øker, om det skyldes bedre behandling eller bedre oppsporing av pasienter, er vanskelig å si. Foreløpig er det mer enn nok her vi er nå. Det er mange pasienter. (30 aug 2014, under et telefonintervju fra Sierra Leone)
Mer information om detta ordspråk och citat! Jag har hört att smittan ska vara på väg ned i Guinea och det kan tyda på att viruset är i färd med att försvagas där. Antalet överlevande ökar, om det beror på bättre behandling eller bättre spårning av patienter, är svårt att säga. För tillfället är det mer än nog här vi är nu. Det är många patienter. (30 aug 2014, under ett telefonintervju från Sierra Leone)
Hjælp til - skriv in på dansk:


Antal ordsprog er 3392061
varav 4687220 på nordiska

Ordsprog (3392061 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278552 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28232 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg