Boel Westin
| |
| | Betydelsen av det egna språket och de egna berättelserna är grunden för Indigenous Literacy Foundation lysande arbete bland urfolk i Australien. Deras innovativa verksamhet som bygger på respekt, samverkan och känsla är en inspiration för läsfrämjande arbete runt om i världen. (9 apr 2024, juryns motivering för att tilldela ILF priset.)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Betydelsen
av (=avbruten, från, bruten) det egna språket
och (=et, samt) de (=dom) egna berättelserna
är (=befinner sig, vara) grunden
för (=ty, förut, stäv) Indigenous Literacy Foundation
lysande (=mästerlig, storslagen, skinande, storstilad, glänsande, utomordentlig, finfin, magnifik, genial, framstående, strålande, utmärkt, förträfflig, briljant) arbete (=sysselsättning, syssla, yrke, göromål, verk, kneg, jobb) bland urfolk i Australien. Deras innovativa
verksamhet (=bruk, förrättning, syssla, aktivitet, rörelse) som (=såsom) bygger
på (=ettrig, kungen, villig) respekt, (=hänsyn, aktning, vördnad) samverkan (=koordination, samordning, koordinering, samarbete) och (=et, samt) känsla (=aning, stämning, talang, inlevelse, sinnesrörelse, förnimmelse, feeling, emotion, intuition) är (=befinner sig, vara) en (=någon) inspiration
för (=ty, förut, stäv) läsfrämjande
arbete (=sysselsättning, syssla, yrke, göromål, verk, kneg, jobb) runt (=ungefär, om, omkring) om (=runt, ifall, försåvitt) i
världen. (=jorden)
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: