| | Hade förmånen att jobba med U21-EM här på SVT i somras, då blev jag väldigt förtjust i två spelare i Rumäniens U21-lag, George Puscas och Ianis Hagi. Ianis är son till gamla legenden George Hagi. De här två herrarna härjar numer i A-landslaget och står för väldigt mycket av offensiven i rumänien. Sverige kommer få fullt upp med att ta hand om dessa två ungtuppar men jag tror att vi får med oss ett kryss hem. (9 sep 2019, kommentar om matchen Rumänien - Sverige)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Hade förmånen att
jobba (=tjänstgöra, knoga, verka, arbeta, knega) med (=tillsammans) U21-EM här
på (=ettrig, kungen, villig) SVT i somras,
då (=emedan, förr) blev jag
väldigt (=enormt, himla, oerhört) förtjust (=salig) i
två (=tvenne, par) spelare (=lirare) i Rumäniens U21-lag, George Puscas
och (=et, samt) Ianis Hagi. Ianis
är (=befinner sig, vara) son
till (=åt, mot) gamla legenden George Hagi.
De (=dom) här
två (=tvenne, par) herrarna härjar numer i A-landslaget
och (=et, samt) står
för (=ty, förut, stäv) väldigt (=enormt, himla, oerhört) mycket (=många, väldig, kopiöst, massor, innerligt) av (=avbruten, från, bruten) offensiven i rumänien. Sverige kommer
få (=lite, ringa, erhålla) fullt (=tätt, fullsatt, helt) upp (=opp) med (=tillsammans) att
ta (=tag, stjäla, fånga, taga, haffa, tåla, greppa, gripa, lägga rabarber på, sno) hand (=labb, näve) om (=runt, ifall, försåvitt) dessa
två (=tvenne, par) ungtuppar
men (=ändock, skada) jag
tror (=antagande, förmoda) att vi får
med (=tillsammans) oss ett kryss
hem. (=bo, bostad, hushåll, boning)
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: