| | Jag tycker att man borde ta sig en funderare om det här mästerskapet inte ska flyttas till juni. Kulmen på smittspridningen verkar vara just i januari och februari enligt experterna. Det vore på sin plats att i alla fall fundera på att flytta det för att kunna genomföra det på ett sportsligt och smittsäkert sätt. (8 jan 2022, den 13 januari 2022 inför handbolls-EM i Ungern och Slovakien.)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Jag
tycker (=anser) att
man (=idiot, kille, karl) borde (=torde) ta (=tag, stjäla, fånga, taga, haffa, tåla, greppa, gripa, lägga rabarber på, sno) sig
en (=någon) funderare
om (=runt, ifall, försåvitt) det här mästerskapet
inte (=ej, icke) ska (=skall) flyttas
till (=åt, mot) juni. Kulmen
på (=ettrig, kungen, villig) smittspridningen verkar
vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) just (=snäll, bra, hederlig, exakt, hygglig, nyss, nyligen, precis) i januari
och (=et, samt) februari enligt experterna. Det vore
på (=ettrig, kungen, villig) sin
plats (=tjänst, läge, trakt, placering, utrymme, ställe) att i
alla (=varje, samtliga) fall (=nedgång, ras, rättssak, undergång, ärende, kollapsa, stänk, baisse) fundera (=undra, begrunda, överväga, grunna, betänka, reflektera, grubbla, tänka efter, tänka) på (=ettrig, kungen, villig) att
flytta (=deplacera, avlägsna, uppskjuta, förflyttning, forsla, rubba, transfer, omplacering, transportera, överföra, överföring) det
för (=ty, förut, stäv) att
kunna (=veta) genomföra (=fullborda, implementera, utföra, fullfölja, verkställa, uträtta, realisera, förverkliga) det
på (=ettrig, kungen, villig) ett sportsligt
och (=et, samt) smittsäkert
sätt. (=fason)
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: