| | Invandrare och sniglar stigmatiseras på liknande sätt. "Escargots espagnols des bois gratinés" är en anrättning tillagad på mördarsniglar. Våra kulinariska sinnen kommer i framtiden med säkerhet att upphöja denna rätt till samma status som kräftor har och därmed acceptera vederstyggelsen som varande delikat. På samma sätt måste vi ha viljan att lära oss att främmande människor inte heller är motbjudande.
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Invandrare (=immigrant) och (=et, samt) sniglar stigmatiseras
på (=ettrig, kungen, villig) liknande (=adekvat, lik, synonym, likartad, snarlika, dylik) sätt. (=fason) "Escargots espagnols des bois gratinés"
är (=befinner sig, vara) en (=någon) anrättning tillagad
på (=ettrig, kungen, villig) mördarsniglar. Våra kulinariska sinnen kommer i framtiden
med (=tillsammans) säkerhet (=skydd, trygghetskänsla, borgen, trygghet) att
upphöja (=resa) denna
rätt (=sann, adekvat, precis, riktig, riktigt, domstol, korrekt) till (=åt, mot) samma (=likadan, likadana, dito) status (=rang, läge, tillstånd, ställning) som (=såsom) kräftor har
och (=et, samt) därmed
acceptera (=tillåta, godkänna, okej, godta) vederstyggelsen
som (=såsom) varande (=existens) delikat. (=ljuvlig, god, läcker, utsökt) På (=ettrig, kungen, villig) samma (=likadan, likadana, dito) sätt (=fason) måste (=plikt, tvungen) vi
ha (=äga) viljan att
lära (=grundsats, teori, instruera, vetenskap, utbilda) oss att
främmande (=besök, märklig, okänd, obekant) människor (=folk) inte (=ej, icke) heller
är (=befinner sig, vara) motbjudande. (=obehaglig, otäck, avskyvärd, frånstötande, vidrig, vämjelig, äcklig)
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: