 |  | Hej! Mit navn er Pex!Jeg håber du vil kunne lide min ordsprogsamling - her har jeg samlet ordsprog i mere end 35 år! Jeg håber, du vil synes, der er sjovt her på nordsprog.dk! / Pex Tufvesson
P.S. Giv nogen en krammer... :) |
| |
| | Det är väldigt många processer innan Sverige kan ta hem barnen. Det uttalade politiska läget är att man inte tar hem vuxna IS-anhängare och då faller det att man inte kan separera barnen från föräldrar om de inte vill det själva. När det kommer till föräldralösa barn måste de först identifieras och säkerställa att deras föräldrar var svenska medborgare. Föräldralösa IS-barn som föddes i Syrien är inte registrerade överhuvudtaget och det gör saken ännu svårare. Men de signaler som jag fått är man jobbar på det och det finns en vilja till att försöka ta hem de föräldralösa IS-barnen. (18 apr 2019, när han diskuterar den komplicerade situationen med att ta hem barn till IS-svenskar.)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Det
är (=befinner sig, vara) väldigt (=enormt, himla, oerhört) många (=flera, mycket, massa, flertal, massor) processer
innan (=före) Sverige
kan (=har kunskap i) ta (=tag, stjäla, fånga, taga, haffa, tåla, greppa, gripa, lägga rabarber på, sno) hem (=bo, bostad, hushåll, boning) barnen. Det uttalade politiska läget
är (=befinner sig, vara) att
man (=idiot, kille, karl) inte (=ej, icke) tar
hem (=bo, bostad, hushåll, boning) vuxna IS-anhängare
och (=et, samt) då (=emedan, förr) faller det att
man (=idiot, kille, karl) inte (=ej, icke) kan (=har kunskap i) separera (=särskilja, skilja, skiljas) barnen
från (=av) föräldrar
om (=runt, ifall, försåvitt) de (=dom) inte (=ej, icke) vill det själva. När det kommer
till (=åt, mot) föräldralösa
barn (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) måste (=plikt, tvungen) de (=dom) först (=främst) identifieras
och (=et, samt) säkerställa (=garantera, tryggad, befästa, trygga) att deras föräldrar
var (=varje, varenda, vart) svenska medborgare. Föräldralösa IS-barn
som (=såsom) föddes i Syrien
är (=befinner sig, vara) inte (=ej, icke) registrerade överhuvudtaget
och (=et, samt) det
gör (=utför) saken
ännu (=fortfarande) svårare.
Men (=ändock, skada) de (=dom) signaler
som (=såsom) jag fått
är (=befinner sig, vara) man (=idiot, kille, karl) jobbar
på (=ettrig, kungen, villig) det
och (=et, samt) det finns
en (=någon) vilja
till (=åt, mot) att
försöka (=tarva, pröva, testa, prova) ta (=tag, stjäla, fånga, taga, haffa, tåla, greppa, gripa, lägga rabarber på, sno) hem (=bo, bostad, hushåll, boning) de (=dom) föräldralösa IS-barnen.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: