Hanna Lindblom
| |
| | Det är förundersökningssekretess så jag kan inte säga mycket mer än så. Men det är samma inställning som tidigare. Min klient förnekar brott och att han ska ha utsatt personen för det som åklagaren gör gällande. Han bestrider även åklagarens yrkande på att han ska vara häktad i ytterligare två veckor och det är därför som vi påkallat den här omhäktningsförhandlingen. (24 nov 2019, när åklagaren har begärt åtalsförlängning.)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Det
är (=befinner sig, vara) förundersökningssekretess
så (=odla, plantera) jag
kan (=har kunskap i) inte (=ej, icke) säga (=meddela, berätta, tala, framföra, yttra) mycket (=många, väldig, kopiöst, massor, innerligt) mer än
så. (=odla, plantera) Men (=ändock, skada) det
är (=befinner sig, vara) samma (=likadan, likadana, dito) inställning (=ståndpunkt, synsätt, syn, attityd, hållning) som (=såsom) tidigare. (=förut, förr) Min (=uttryck) klient (=uppdragsgivare, användare, kund) förnekar
brott (=förseelse, dåd, fraktur, kriminalitet, förbrytelse, lagöverträdelse) och (=et, samt) att han
ska (=skall) ha (=äga) utsatt (=sårbar, naken) personen
för (=ty, förut, stäv) det
som (=såsom) åklagaren
gör (=utför) gällande. (=gängse, ifrågavarande, innevarande, existerande, valid, aktuell, angående, rådande, giltig) Han bestrider
även (=också) åklagarens
yrkande (=påstående, begäran) på (=ettrig, kungen, villig) att han
ska (=skall) vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) häktad i
ytterligare (=fler, flera, ännu fler, ännu flera) två (=tvenne, par) veckor
och (=et, samt) det
är (=befinner sig, vara) därför (=följaktligen, således) som (=såsom) vi påkallat den här omhäktningsförhandlingen.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: