| | När de tog mig var jag 17 år. Regeringen hade ett system, att ta ungdomar för att hindra folk från att protestera mot regeringen. Jag är från en liten by som heter al-Bayda – revolutionen började där. De dödade alla där. De dödade min far och mina bröder. (22 aug 2016, när han berättar om sina upplevelser i Saydnaya fängelset.)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
När
de (=dom) tog mig
var (=varje, varenda, vart) jag 17 år. Regeringen hade ett
system, (=ordna) att
ta (=tag, stjäla, fånga, taga, haffa, tåla, greppa, gripa, lägga rabarber på, sno) ungdomar
för (=ty, förut, stäv) att
hindra (=motverka, bockera, avhålla, hämma, omöjliggöra, stävja, förhindra, motarbeta, avstyra, hejda, uppehålla, blockera, stoppa) folk (=människor) från (=av) att
protestera (=invända) mot (=till) regeringen. Jag
är (=befinner sig, vara) från (=av) en (=någon) liten (=kortväxt, plutt, knapp, småväxt, små, petit, futtig, ringa, fjuttig, späd, miniatyr) by
som (=såsom) heter al-Bayda – revolutionen började där.
De (=dom) dödade
alla (=varje, samtliga) där.
De (=dom) dödade
min (=uttryck) far (=farsa, fader, pappa) och (=et, samt) mina bröder.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: