| | Om det här upprepas att Syrien skjuter granater eller artillerield på turkisk mark så kommer Turkiet svara omedelbart och det kommer att bli ännu kraftfullare motattacker. (4 okt 2012, på gränsen mellan Turkiet och Syrien)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Om (=runt, ifall, försåvitt) det här upprepas att Syrien skjuter granater
eller (=alternativt) artillerield
på (=ettrig, kungen, villig) turkisk
mark (=jord, terräng, land) så (=odla, plantera) kommer Turkiet
svara (=genmäle, replik, replikera, besvara) omedelbart (=tvärt, prompt, omgående, nu, ögonblickligen, direkt, genast) och (=et, samt) det kommer att
bli (=bliva) ännu (=fortfarande) kraftfullare motattacker.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk:
| Jag bestämde mig för att använda min position som ordförande för att förklara att det inte finns någon mening med att ha ett möte i dag om vi inte har en plan för den humanitära delen i Syrien. Allt vi ser och hör är strider, attacker, motattacker, raketer, bomber, kanoner, napalm, klor, granater, krypskyttar, flygräder, självmordsbombare... (18 aug 2016, på torsdagen)
| |