Monique Goyens - Chef för den europeiska konsumentorganisationen BEUC
Mer: Google, MSN eller Yahoo. | | I mitt hemland Belgien är det inget problem. Men i Storbritannien till exempel är det helt emot deras kultur. Jag skulle inte acceptera att äta hund eller katt. Det här är något man måste respektera när man säljer mat till konsumenter i olika länder. I det här fallet har människor dessutom blivit lurade. I stället för nötköttet de trodde de åt har de ätit något annat. (17 feb 2013, när EU-kommissionen vill skynda på en utredning om ursprungsmärkning av färdigmat)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
I
mitt (=kärna) hemland (=fosterland) Belgien
är (=befinner sig, vara) det
inget (=ingenting) problem. (=dilemma, strul, svårighet, trubbel, gissel) Men (=ändock, skada) i Storbritannien
till (=åt, mot) exempel
är (=befinner sig, vara) det
helt (=fullständigt, fullt, alldeles, fullkomligt) emot deras kultur. Jag skulle
inte (=ej, icke) acceptera (=tillåta, godkänna, okej, godta) att
äta (=rösta, inmundiga, förtära, inta, krubba, dinera, spisa, käka) hund (=valp, jycke, byracka, vovve) eller (=alternativt) katt. (=kissekatt, katta, kisse-katt, misse, kisse) Det här
är (=befinner sig, vara) något
man (=idiot, kille, karl) måste (=plikt, tvungen) respektera (=vördnad, vörda) när
man (=idiot, kille, karl) säljer
mat (=måltid, foder, kost, födoämne, bajskorv, föda, livsmedel, krubb, käk) till (=åt, mot) konsumenter i
olika (=skilda) länder. I det här fallet har
människor (=folk) dessutom (=därtill) blivit lurade. I stället
för (=ty, förut, stäv) nötköttet
de (=dom) trodde
de (=dom) åt (=till) har
de (=dom) ätit något annat.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: