Brännvin(=akvavit, sprit)är(=befinner sig, vara) aldrig så(=odla, plantera)dyrt(=kostsam) att det inte(=ej, icke)är(=befinner sig, vara) värt pengarna.
Översatt till rövarspråket:
Brændevin er aldrig så dyrt, at det ikke er pengene værd.
Baklänges:
Brændevin er aldrig så dyrt, at det ikke er pengene værd.
SMS-svenska:
Brændevin er aldrig så dyrt, at det ikke er pengene værd.