Det finns två(=tvenne, par) män i världen, som ständigt(=alltid, jämt) korsar min(=uttryck) väg, den ene är(=befinner sig, vara) han som(=såsom) jag älskar, den andre älskar mig.
Översatt till rövarspråket:
1. Der er to mænd i verden, der bestandig krydser min vej, den ene er ham jeg elsker, den anden elsker mig.
(De Evige Tre)
Baklänges:
1. Der er to mænd i verden, der bestandig krydser min vej, den ene er ham jeg elsker, den anden elsker mig.
(De Evige Tre)
SMS-svenska:
1. Der er to mænd i verden, der bestandig krydser min vej, den ene er ham jeg elsker, den anden elsker mig.
(De Evige Tre)